诗词 | 《蝶恋花(商调十二首之一)》 赵令 |
释义 | 《蝶恋花(商调十二首之一)》 赵令
宋代
赵令
夫传奇者,唐元微之所述也。
以不载于本集而出于小说,或疑其非是。 今观其词,自非大手笔孰能与于此。 至今士大夫极谈幽玄,访奇述异,无不举此以为美话。 至于娼优女子,皆能调说大略。 惜乎不被之以音律,故不能播之声乐,形之管弦。 好事君子极饮肆欢之际,愿欲一听其说,或举其末而忘其本,或纪其略而不及终其篇,此吾曹之所共恨者也。 今于暇日,详观其文,略其烦亵,分之为十章。 每章之下,属之以词。 或全摭其文,或止取其意。 又别为一曲,载之传前,先叙前篇之义。 调曰商调,曲名蝶恋花。 句句言情,篇篇见意。 奉劳歌伴,先定格调,后听芜词。 丽质仙娥生月殿。 谪向人间,未免凡情乱。 宋玉墙东流美盼。 乱花深处曾相见。 密意浓欢方有便。 不奈浮名,旋遣轻分散。 最恨多才情太浅。 等闲不念离人怨。 《蝶恋花(商调十二首之一)》赵令 翻译、赏析和诗意
那些传奇的人,唐元微之所述的。 以不记载在本集而出现在小说,有人怀疑他不是这样。 现在看这词,除了大手笔谁能达到这种地步。 到现在士大夫很谈幽玄,访问奇述不同,没有不举这认为漂亮话。 到娼优女子,都说了一些协调。 可惜啊不被他用音乐,所以不能播放的音乐,形状的管弦。 好侍奉君子狂饮放肆欢乐的时候,我想一个听他说,有人举细枝末节而忘记了它的根本,有的记载他的略而不到完成这篇,这是我们的人都恨的原因。 现在在闲暇的日子,仔细看他的文章,基本的烦琐亵渎,分为十章。 每章的下,属的用词。 或全采集文章,有的只取其意。 又是另外一种曲,年前的传说,首先叙述前篇的意义。 调为商调,曲名蝴蝶恋花。 句话情,诗篇篇见解。 奉劳歌伴,先确定格调,后来听芜词。 富丽仙娥生月殿。 滴向人间,没有免去所有情乱。 宋玉墙的东面流美盼。 乱花丛深处曾相见。 密意浓欢才有机会。 不怎么浮名,不久派轻分散。 最恨多才华太浅。 等闲不想离开人怨恨。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《蝶恋花(商调十二首之一)》赵令 拼音读音dié liàn huā shāng diào shí èr shǒu zhī yī fū chuán qí zhě, táng yuán wēi zhī suǒ shù yě. 网友评析 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。