诗词 | 《春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也,姿淑》 王恽 |
释义 | 《春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也,姿淑》 王恽
元代
王恽
御。
事金宣宗天与二帝,历十有九年,正大末以放出宫。 明年壬辰,鉴辂乐巡,又明年国亡于蔡,韩遂谪石抹子昭,相与流寓许昌者余十年,大元至元三年,弟澍为汲令,自许迎致淇上者累月。 一日酒间,谈及宫掖故事,感念畴昔,如隔一世而梦钧天也,不觉泣下,予亦为之欷也。 今将南归,赘儿子丑于许,既老且贫,靡所休息,而抱秋娘长归金陵之感,乃为赋此,庶几据写哀怨,洗亡国之愁颜也。 且使好事者倚其声而歌之,不必睹遗台而兴嗟,遇故都而动黍离之叹也。 岁丙寅秋九月重阳后二日,翰林罗绮深宫。 记紫袖双垂,当日昭容。 锦对香重,彤管春融。 帝座一点云红。 正台门事简,更捷奏、清画相同。 听钧天,侍瀛池内宴,长乐歌钟。 回头五云双阙,恍天上繁华,玉殿珠栊。 白发归来,昆明灰冷,十年一梦无踪。 写杜娘哀怨,和泪把、弹与孤鸿。 淡长空。 看五陵何似,无树秋 作者简介(王恽)王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。 《春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也,姿淑》王恽 翻译、赏析和诗意
御。 事金宣宗天与二帝,经过十九年,正大末以放出宫。 第二年壬辰,借鉴格乐巡视,第二年又在蔡国灭亡,韩遂滴石抹子昭,一起寄居在许昌的我十年,元至元三年,弟弟及时为汲令,自许昌迎接淇上的几个月。 一天酒之间,谈到宫廷旧事,想起过去,如果隔一世而梦见天上的,不觉流泪,我也为他哭了。 现在将回到南方,个儿子丑在许,既老又穷,没有地方休息,而抱着秋娘长回到金陵的感,这就为赋,也许根据写哀怨,洗亡国之愁颜呢。 并且让喜欢的人靠在他的声音而唱的,不必看到遣台而感叹,对故乡而行动黍离的感叹啊。 年初三秋九月重阳后两天,翰林罗绮深宫。 记紫袖双垂,当时昭容。 锦回答香重,彤管春融。 帝座一点云红。 正台门事简,更快捷奏、清画相同。 听天上,在瀛池内宴,长乐歌钟。 回头五云双网,仿佛天上繁华,玉石殿珠拢。 白发归来,昆明灰冷,十年一梦无踪。 写杜娘哀怨,和眼泪把、弹劾与孤鸿。 淡长空。 看五陵怎么样,没有树秋季 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也,姿淑》王恽 拼音读音chūn cóng tiān shàng lái chéng yù hán shì zhě, zǔ mǔ zhī yě, zī shū yù. 网友评析 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。