网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

诗词 《踏莎行(寄姊妹)》 苏氏
释义

《踏莎行(寄姊妹)》 苏氏

宋代   苏氏
孤馆深沈,晓寒天气。
解鞍独自阑干倚。
暗香浮动月黄昏,落梅风送沾衣袂。
待写红笺,凭谁与寄。
先教觅取嬉游地。
到家正是早春时,小桃花下拚沉醉。

《踏莎行(寄姊妹)》苏氏 翻译、赏析和诗意

《踏莎行(寄姊妹)》是一首宋代诗词,作者是苏氏。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
孤馆深沉,清晨的寒气。我独自解下马鞍,靠在栏杆上。暗香飘动在月黄昏中,落梅随风拂过我的衣袂。待我写好红色的信笺,却不知寄给谁。我先去寻找一个欢乐的地方。回到家中正值早春,我在小桃花下尽情陶醉。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在寂静的孤馆里的情景。清晨的寒气让人感到寂寞,作者独自一人解下马鞍,倚在栏杆上。月亮渐渐升起,暗香弥漫在黄昏的空气中,落梅随风飘落,轻触着作者的衣袂。作者心情犹豫,不知道应该把写好的红色信笺寄给谁。他决定先去寻找一个愉快的地方。当他回到家中时,正值早春,他在盛开的小桃花下陶醉着。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写表达了作者在孤寂中的情感和对自然的感受。孤馆的深沉和清晨的寒气营造出一种寂寞的氛围,与此同时,月亮的升起和暗香的飘动又带来一些温暖和活力。落梅的细腻描写展示了作者对细微之处的敏感,也表达了一种别样的美感。诗词的后半部分,作者表达了对未来的期待和对快乐的向往,他决定离开孤寂的环境,去寻找一片欢乐的场所。最后,作者回到家中,正值早春,小桃花的盛开象征着希望和新生,作者在花下陶醉,展现了对生活的热爱和向往。

整体而言,这首诗词通过对环境和情感的描绘,表达了作者在寂寞中追寻快乐和温暖的心情,同时展示了对自然美和生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《踏莎行(寄姊妹)》苏氏 拼音读音

tà suō xíng jì zǐ mèi
踏莎行(寄姊妹)

gū guǎn shēn shěn, xiǎo hán tiān qì.
孤馆深沈,晓寒天气。
jiě ān dú zì lán gān yǐ.
解鞍独自阑干倚。
àn xiāng fú dòng yuè huáng hūn, luò méi fēng sòng zhān yī mèi.
暗香浮动月黄昏,落梅风送沾衣袂。
dài xiě hóng jiān, píng shuí yǔ jì.
待写红笺,凭谁与寄。
xiān jiào mì qǔ xī yóu dì.
先教觅取嬉游地。
dào jiā zhèng shì zǎo chūn shí, xiǎo táo huā xià pàn chén zuì.
到家正是早春时,小桃花下拚沉醉。

网友评析

随便看

 

国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 14:57:11