昨日泥中人,今日花下客。
即时一杯酒,已胜风雨黑。
我来后花时,不及秾艳色。
生与天作花,已是花命厄。
沾茵与堕溷,要亦随所适。
谁能长腴红,而不变衰白。
惟应感流光,有酒日鼓瑟。
《至白水主人饮至海棠下花已离披》是宋代赵文所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨日身陷泥潭,今日来到花下作客。
即刻举起一杯酒,已经胜过了风雨的黑暗。
我来到时正是花朵的盛开时节,却无法与盛丽的色彩相比。
生来就是花的命运,却已经注定要经历花的短暂。
与泥沾染,随着环境的适应而改变。
谁能长久保持红艳,不经历凋零而失去光彩。
唯有感受流转的时光,才能在有酒的日子中敲响琴弦。
诗意:
这首诗词以花为意象,表达了人生的短暂和变幻无常的命运。诗人通过描绘自己从泥潭到花下的转变,抒发了对人生的思考和感慨。诗中表达了人生如花一般美丽而脆弱,不可避免地经历着生老病死的过程。诗人呼吁人们应当珍惜生命的短暂,感激光阴的流逝,并在有限的时间里尽情享受生活的美好。
赏析:
这首诗词通过花的形象抒发了对生命短暂和变幻无常的思考。诗人运用对比的手法,将自己从昨日的困境转变为今日的愉悦,以表达生活的起伏和转变。诗中的花象征着美丽、短暂和命运,与人的生命相对应。诗人提醒人们要珍惜时间,不要追求虚浮的美丽,而是应当感激生命的存在,并在有限的时间里追求内心真正的幸福。整首诗词以简洁明快的语言表达了深刻的哲理,给人以启发和思考。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
zhì bái shuǐ zhǔ rén yǐn zhì hǎi táng xià huā yǐ lí pī
至白水主人饮至海棠下花已离披
zuó rì ní zhōng rén, jīn rì huā xià kè.
昨日泥中人,今日花下客。
jí shí yī bēi jiǔ, yǐ shèng fēng yǔ hēi.
即时一杯酒,已胜风雨黑。
wǒ lái hòu huā shí, bù jí nóng yàn sè.
我来后花时,不及秾艳色。
shēng yǔ tiān zuò huā, yǐ shì huā mìng è.
生与天作花,已是花命厄。
zhān yīn yǔ duò hùn, yào yì suí suǒ shì.
沾茵与堕溷,要亦随所适。
shuí néng zhǎng yú hóng, ér bù biàn shuāi bái.
谁能长腴红,而不变衰白。
wéi yīng gǎn liú guāng, yǒu jiǔ rì gǔ sè.
惟应感流光,有酒日鼓瑟。