曲巷斜临一水间,小门终日不开关。
红珠斗帐樱桃熟,金尾屏风孔雀闲。
云髻几迷芳草蝶,额黄无限夕阳山。
与君便是鸳鸯侣,休向人间觅往还。
诗词《偶游》的中文译文如下:
曲巷斜临一水间,
Small lane slants, overlooking a waterway,
小门终日不开关。
A small door remains closed all day long.
红珠斗帐樱桃熟,
Red beads on the bed curtain, cherries ripe,
金尾屏风孔雀闲。
A golden-tailed screen, peacocks at leisure.
云髻几迷芳草蝶,
Cloud-like bun, several butterflies lost in fragrant grass,
额黄无限夕阳山。
Brow yellow, infinite mountains basked in the evening sun.
与君便是鸳鸯侣,
With you, we become a pair of mandarin ducks,
休向人间觅往还。
Never seek to wander in the human realm again.
诗意:
这首诗描绘了诗人偶然游玩的景象,描绘了一个宁静、幽雅的场景。诗中以简洁的语言,表达了对于自然与宁静的追求。小巷斜向水边,小门终日不开关,给人一种宁静的感觉。床帐上的红珠与樱桃的成熟、屏风上的孔雀的悠闲,更加凸显了这种宁静。诗人还用形象的语言写出了云髻和芳草蝶之间的关系,以及夕阳下的黄色山岭。最后,诗人表达了与伴侣共享这种宁静的愿望,希望与之成为一对鸳鸯,不再在尘世寻找。
赏析:
这首诗旨在描绘一种宁静、美好的场景,通过形象的描写和简洁的语言,使读者感受到了其中所表达的情感与意境。诗人以自然景象为依托,将自己和伴侣与其中融合,表达了对于宁静与幸福的追求。他通过描写微小的细节,如红珠与樱桃的成熟、孔雀的悠闲,使整首诗充满了细腻之美。同时,诗人还通过云髻与芳草蝶、夕阳山的描写,将景象与情感相结合,使人感受到了其中的深意。整首诗语言简练,意境悠远,给人以宁静的感受。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
ǒu yóu
偶游
qū xiàng xié lín yī shuǐ jiān, xiǎo mén zhōng rì bù kāi guān.
曲巷斜临一水间,小门终日不开关。
hóng zhū dòu zhàng yīng táo shú,
红珠斗帐樱桃熟,
jīn wěi píng fēng kǒng què xián.
金尾屏风孔雀闲。
yún jì jǐ mí fāng cǎo dié, é huáng wú xiàn xī yáng shān.
云髻几迷芳草蝶,额黄无限夕阳山。
yǔ jūn biàn shì yuān yāng lǚ, xiū xiàng rén jiān mì wǎng huán.
与君便是鸳鸯侣,休向人间觅往还。