骑台九日登临处,只有归人醉扶路。
千年二谢孰可代,我每苦留君只去。
花粗且为前人惜,曲误不解丞卿怒。
只消著帽受西风,不待风流到新句。
《九月八日夜雨留智叔》是陈师道在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月八日的夜雨中,我骑着马登上了高台,
只有我这回归的人扶着醉意踉跄而行。
千年来,二位前辈谁可代替,
而我每每心痛地留下你们只能离去。
花朵茂盛,但为了前辈们悲伤,
曲调失误,却不理解你怒意,丞卿。
只需戴上帽子,迎接西风的吹拂,
不必等待风流到来,创作新的句子。
诗意和赏析:
《九月八日夜雨留智叔》以秋夜的雨景为背景,表达了作者对时光流转和前辈的思念之情。诗中的"九月八日"暗示了时间的流逝,而夜雨更增添了一种寂寥的氛围。
诗的开篇,描述了作者骑着马登上高台的情景,这里的高台可以理解为一种高处远眺的象征。然而,在这个高台上,作者却感到孤独,因为只有他这个归来的人在雨中摇摇晃晃地前行。这种孤独与他对千年前辈的思念相映成趣。
接下来,诗中提到了"二谢",指代了两位前辈,可能是文学或历史上的两位重要人物。这里的"谢"可以理解为代表了这两位前辈的身份和功绩。作者表达了对这两位前辈无法替代的敬仰之情,以及对他们的思念之意。
在第三和第四句中,作者表达了自己痛心地留下这两位前辈只能离去的感受。这里的"我每苦留君只去"可以理解为作者无法阻止前辈的离去,只能默默地留下自己的思念。
诗的后半部分,通过"花粗且为前人惜,曲误不解丞卿怒"的描写,表现了作者对前辈的怀念之情。花朵茂盛的景象被作者解读为前辈们对后辈的关怀和悲伤。而"曲误不解丞卿怒"则暗示了作者对于前辈的理解不够,无法获得他们的谅解。
最后两句"只消著帽受西风,不待风流到新句"表达了作者的心境。作者认为,只需要戴上帽子,迎接西风的吹拂,而不需要等待灵感的到来,就能创作出新的诗句。这里的"帽子"可以理解为作者的才华和文学的象征。
整首诗以对前辈的思念为主题,通过描绘雨夜的景色和表达个人情感,以及对创作的寄托,表达了作者的情感和对文学创作的坚持。同时,通过对花朵的描绘和前辈的怀念,诗中还蕴含了对历史传承和前人智《九月八日夜雨留智叔》是陈师道于宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月八日的夜雨,我骑马登上高台,
只有我这个归人醉醺醺地扶着前行。
千年来,二位前辈谁能取代,
而我每次都痛苦地留下你们只能离去。
花朵茂盛却为前人而惋惜,
曲调失误,不明白你的愤怒,丞卿。
只需戴帽子迎接西风吹拂,
无需等待灵感到来创作新句。
诗意和赏析:
《九月八日夜雨留智叔》以一个秋夜的夜雨为背景,表达了作者对过去时光和前辈的思念之情。诗中所言的"九月八日"暗示了时间的流逝,而夜雨更增添了一种凄凉的氛围。
诗的开篇,描述了作者骑马登上高台的情景,高台可理解为一种远眺之处。然而,在这个高台上,只有我这个归人醉醺醺地扶着前行。这种孤独感与对千年前辈的思念交相辉映。
接下来,诗中提到了"二谢",指代了两位前辈,可能是文学或历史上的重要人物。这里的"谢"可以理解为代表了这两位前辈的身份和功绩。作者表达了对这两位前辈无法取代的敬仰之情,以及对他们的思念之意。
在第三和第四句中,作者表达了自己痛苦地留下这两位前辈只能离去的感受。这里的"我每次都痛苦地留下你们只能离去"可以理解为作者无法阻止前辈的离去,只能默默地留下自己的思念。
诗的后半部分,通过"花朵茂盛却为前人而惋惜,曲调失误,不明白你的愤怒,丞卿"的描写,表现了作者对前辈的怀念之情。花朵茂盛的景象被作者解读为前辈们对后辈的关怀和悲伤。而"曲调失误,不明白你的愤怒,丞卿"则暗示了作者对于前辈的理解不够,无法获得他们的谅解。
最后两句"只需戴帽子迎接西风吹拂,无需等待灵感到来创作新句"表达了作者的心境。作者认为,只需戴上帽子,迎接西风的吹拂,而无需等待灵感的到来,就能创作出新的句子。这里的"帽子"可以理解为作者的才华和文学的象征。
整首诗以对前辈的思念为主题,通过描绘夜雨的景色和表达个人情感,以及对创作的寄托,表达了作者的情感和对文学创作的坚持。同时,通过对花朵的描绘和前辈的怀念,诗中还
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
jiǔ yuè bā rì yè yǔ liú zhì shū
九月八日夜雨留智叔
qí tái jiǔ rì dēng lín chù, zhǐ yǒu guī rén zuì fú lù.
骑台九日登临处,只有归人醉扶路。
qiān nián èr xiè shú kě dài, wǒ měi kǔ liú jūn zhǐ qù.
千年二谢孰可代,我每苦留君只去。
huā cū qiě wèi qián rén xī, qū wù bù jiě chéng qīng nù.
花粗且为前人惜,曲误不解丞卿怒。
zhǐ xiāo zhe mào shòu xī fēng, bù dài fēng liú dào xīn jù.
只消著帽受西风,不待风流到新句。