诗词 | 《贞妇》 李吕 |
释义 | 《贞妇》 李吕
宋代
李吕
婉彼邹氏女,其父尝籍兵。
嫁作耕夫妻,妇道以勤称。 厥夫惰农业,居肆寄郊坰。 薪爨不时给,贮粟未满瓶。 行年三十余,脸白两鬓青。 谁家马上郎,一见愿目成。 留连不忍去,斜红挂日钲。 携篮夫偶出,次第陈私情。 示以箧中金,持赠固不轻。 正色叱走之,郎马不及乘。 未几老狂生,补被问宿程。 百计稍与语,酌酒欲同倾。 窗前理残麻,不顾空丁宁。 复出绮香囊,藉以五花缯。 擎来通郑重,虽受心不平。 收之置敝箧,生意正经营。 托言姑少待,反把柴门扃。 长声呼四邻,悲切不忍听。 逡巡夫亦归,系缚诉县庭。 县官颇嫉恶,慰遣壮其能。 无几三叹息,恨今无肉刑。 吾闻秋胡妻,死有不朽名。 又闻昔罗敷,语直理甚明。 人生各有偶,勿用行兼并,奈何世混浊,强暴相侵陵。 邹本微贱人,姆傅初不经。 何况抱贫苦,宋身屹长城。 后世迹其事,足媲古烈贞。 谁秉董狐笔,大书播余馨。 作者简介(李吕)李吕,字滨老,一字东老,邵武军光泽人。生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。 《贞妇》李吕 翻译、赏析和诗意
婉那邹氏的女儿,他的父亲曾籍士兵。 嫁作农夫妻子,妇道以勤劳著称。 其丈夫懒惰农业,在店铺寄郊野外。 柴做饭不按时供给,贮藏粮食未满瓶。 走三十多岁,脸白两鬓青。 谁家马上郎,一看到希望目成。 留连不忍离去,斜红挂天钲。 携带篮子那偶然出去,依次陈述自己的感情。 展示箱中的金,持赠固不轻易。 正色斥责赶走了,郎马不到辆。 不久老狂生,补被问住程。 千方百计稍稍交谈,斟酒要同倾。 窗前理残麻,不只是空叮嘱。 又出丝绸香囊,藉用五花缯。 擎来转达,虽然受心不平。 收的放在破旧的箱子,生意正经营。 假说稍等一会儿,反把柴门关。 长声叫四邻,悲切不忍听。 徘徊丈夫也回来,束缚诉县庭。 县官很厌恶,他俩能慰藉。 几乎没有三叹息,遗憾的是现在没有肉刑。 我听说秋胡妻,死者有不朽名声。 又听说从前罗敷,对直道理很明白。 人生各有偶然,不要使用兼并, 为什么世间混浊,强暴相侵犯。 邹本微贱人,婶婶傅开始不经。 什么何况抱着贫困,宋身坚固长城。 后世追踪这件事,足以媲美古烈贞。 谁执掌董狐笔,大书播余香。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《贞妇》李吕 拼音读音zhēn fù wǎn bǐ zōu shì nǚ, qí fù cháng jí bīng. 网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。