脱却布裤博米归,岗泥滑滑行苦迟。
打麦作饷知何时,阿婆饼焦涎满颐。
更愿春蚕一百箔,卖新得价丝贵乐。
葫芦沽酒和家酌,免教灶妇嘲姑恶。
《禽语》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
脱却布裤博米归,
岗泥滑滑行苦迟。
打麦作饷知何时,
阿婆饼焦涎满颐。
更愿春蚕一百箔,
卖新得价丝贵乐。
葫芦沽酒和家酌,
免教灶妇嘲姑恶。
中文译文:
脱下粗布裤子,收获了稻谷归家,
山坡上的泥巴滑溜溜,行走艰难迟缓。
打麦作为生活的谋生手段,不知何时才能完成,
老奶奶做的饼干烤焦了,口水满溢颐口。
更希望春天的蚕可以吐出一百张丝绸,
卖出新鲜的丝绸可以获得高价,带来幸福和快乐。
拿葫芦装酒,在家中自斟自饮,
避免了灶间的妇女嘲笑和诽谤。
诗意和赏析:
《禽语》描绘了宋代农村生活中的一些琐事和农民的愿望。诗中的主人公脱下布裤,全神贯注地劳作,艰难地行走在滑溜的山坡上,表现了农民辛勤劳作、艰苦生活的形象。
诗中提到的打麦作饷是指打麦收割谷物作为生活的谋生手段,但作者对于何时能够完成这个任务心存疑虑。阿婆做的饼干烤焦了,反映了农村生活的朴素,但也表达了对美食的渴望和对幸福生活的向往。
诗中接着提到了春蚕吐丝和丝绸的生产。作者希望春蚕能够吐出大量的丝绸,这样就能够卖出高价,生活会更加幸福和快乐。这里春蚕和丝绸象征着丰收和富裕,传达了对美好未来的期盼。
最后,诗中描述了在家中享受自己酿制的酒。葫芦是一种常见的酿酒工具,作者用它来沽酒,并在家中自斟自饮,以避免了灶间妇女的嘲笑和诽谤。这表达了对自由自在、舒适生活的向往。
整首诗通过描绘农民的生活琐事和对美好生活的期待,展现了一种朴实、真挚的情感。它以简洁明快的语言,直接表达了农民对美好生活的憧憬和对辛勤劳作的感慨,给人以温暖、亲切的感觉。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
qín yǔ
禽语
tuō què bù kù bó mǐ guī, gǎng ní huá huá xíng kǔ chí.
脱却布裤博米归,岗泥滑滑行苦迟。
dǎ mài zuò xiǎng zhī hé shí, ā pó bǐng jiāo xián mǎn yí.
打麦作饷知何时,阿婆饼焦涎满颐。
gèng yuàn chūn cán yī bǎi bó, mài xīn dé jià sī guì lè.
更愿春蚕一百箔,卖新得价丝贵乐。
hú lú gū jiǔ hé jiā zhuó, miǎn jiào zào fù cháo gū è.
葫芦沽酒和家酌,免教灶妇嘲姑恶。