把酒留君听琴,那堪岁暮离心。
霜叶无风自落,秋天不雨多阴。
人愁荒村路远,马怯寒溪水深。
望尽青山犹在,不知何处相寻。
酒留君听琴,
那堪岁暮离心。
霜叶无风自落,
秋天不雨多阴。
人愁荒村路远,
马怯寒溪水深。
望尽青山犹在,
不知何处相寻。
中文译文:
留下酒来,请君听我弹琴,
怎能忍受岁末离别之心情。
霜叶无风自然飘落,
秋天阴雨频频多起。
人们忧愁于村路荒凉、道路遥远,
马匹胆怯于寒溪水深。
远远望去,青山仍在眼前,
却不知道何处相逢彼此。
诗意:
这首诗写的是一个人在秋天的岁末,留住了酒请朋友听自己弹琴。在这寒冷的时节,难免离别之情的波动。诗人通过描述环境给人一种清冷严肃的感觉,虽然没有明确写明诗人的离别对象是谁,但是读者能够感受到诗人内心的忧愁和苍凉。通过描绘村路荒凉、道路遥远以及马匹对寒溪水的胆怯,加深了诗中离别的凄切感受。然而,诗人仍然眺望着远方的青山,不知道何时能再次相逢。
赏析:
这首诗以简练的语言和凄美的意境表达了作者心中的离愁别绪。通过描绘寒冷的秋天的景象和诗人内心的感受,诗人将读者带入到这个凄凉的季节,感受到离别的痛苦和无奈。同时,诗人用酒和琴来慰藉自己,表达了对离别的不舍和对再次相逢的期盼。整首诗节奏明快,语言简练,意境深远,给人以思索和共鸣之感。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
liù yán shī
六言诗
bǎ jiǔ liú jūn tīng qín, nà kān suì mù lí xīn.
把酒留君听琴,那堪岁暮离心。
shuāng yè wú fēng zì luò,
霜叶无风自落,
qiū tiān bù yǔ duō yīn.
秋天不雨多阴。
rén chóu huāng cūn lù yuǎn, mǎ qiè hán xī shuǐ shēn.
人愁荒村路远,马怯寒溪水深。
wàng jǐn qīng shān yóu zài, bù zhī hé chǔ xiāng xún.
望尽青山犹在,不知何处相寻。