十月清霜尚未寒,雪英重叠已如抟。
还悲独咏东园里,老作南州刺史看。
北客见皆惊节气,郡僚痴欲望杯盘。
交亲罕至长安远,一醉如泥岂自欢。
诗词《醉中咏梅花》中文译文如下:
十月清霜尚未寒,
The October frost is not yet cold;
雪英重叠已如抟。
But snowflakes have already piled up.
还悲独咏东园里,
I can't help but lament in the eastern garden alone,
老作南州刺史看。
Playing the role of the governor of the Southern Province,
北客见皆惊节气,
As guests from the north are surprised by the change of seasons,
郡僚痴欲望杯盘。
County officials are foolishly obsessed with wine and food.
交亲罕至长安远,
Visiting friends are rarely seen in distant Chang'an,
一醉如泥岂自欢。
I am drunk, how can I be happy?
这首诗以描写梅花开放为主题,表达了诗人酒醉中对梅花的赞美和自己的孤独。诗人说十月清霜尚未寒,指的是虽然时间已经到了十月,但天气还不是很寒冷,此时梅花已经开放,白雪纷纷扬扬,给人们带来了美好的景象。诗人自言自语地说,他还在悲伤地独自品味着东园里的景色,仿佛自己是南州刺史(南方省份的行政长官)在赏花。北方的客人见到了梅花的开放,都惊讶于节气的早晚,而郡县官员们却迷恋着酒和美食。交好的朋友很少来到遥远的长安,诗人独自一人喝醉了,但他问道:“一醉如泥岂自欢?”表达了他对孤独和远离家乡所带来的思乡之情。整首诗抒发了诗人对自然景物的热爱和对生活的思考。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
zuì zhōng yǒng méi huā
醉中咏梅花
shí yuè qīng shuāng shàng wèi hán, xuě yīng chóng dié yǐ rú tuán.
十月清霜尚未寒,雪英重叠已如抟。
hái bēi dú yǒng dōng yuán lǐ,
还悲独咏东园里,
lǎo zuò nán zhōu cì shǐ kàn.
老作南州刺史看。
běi kè jiàn jiē jīng jié qì, jùn liáo chī yù wàng bēi pán.
北客见皆惊节气,郡僚痴欲望杯盘。
jiāo qīn hǎn zhì cháng ān yuǎn, yī zuì rú ní qǐ zì huān.
交亲罕至长安远,一醉如泥岂自欢。