网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

诗词 《用强甫蒙仲韵十首》 刘克庄
释义

《用强甫蒙仲韵十首》 刘克庄

宋代   刘克庄
老病难持绣佛斋,田翁泥欲与之偕。
凤凰渺渺翔千仞,牛马区区辨两涯。
骥尾传林劳附见,蛾眉班不待推排。
得君小住为佳耳,姑置闲谈叙别怀。

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《用强甫蒙仲韵十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《用强甫蒙仲韵十首》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

老病难持绣佛斋,
老年病痛使我难以坚持绣佛斋,
Embroidering Buddhist scriptures becomes difficult for me in old age,

田翁泥欲与之偕。
田翁想要与我一同前往。
The old farmer wishes to accompany me.

凤凰渺渺翔千仞,
凤凰在高空中翱翔,
The phoenix soars high in the sky,

牛马区区辨两涯。
而牛马只能在平凡的土地上奔驰。
While ordinary cattle and horses can only roam on the ordinary land.

骥尾传林劳附见,
骏马的尾巴传递着林中的劳苦,
The tail of a spirited horse carries the hardships of the forest,

蛾眉班不待推排。
美丽的眉毛不需要修饰就能排列整齐。
Delicate eyebrows naturally fall into perfect order.

得君小住为佳耳,
如果能与您共度一段时光,那将是美好的。
It would be wonderful if I could spend some time with you,

姑置闲谈叙别怀。
我们可以闲谈,交流离别之情。
We can engage in leisurely conversation and share our feelings of parting.

这首诗词通过对老年病痛、田园生活和人际交往的描绘,表达了作者对自然和人情的感慨和思考。作者通过对凤凰和牛马的对比,表达了人与自然的差异和局限性。同时,通过描写骏马的尾巴和美丽的眉毛,表达了对美的赞美和对自然之美的感受。最后,作者表达了与读者共度时光的愿望,以及对离别的思念和留恋之情。整首诗词以简洁的语言和意象,展现了作者对生活和情感的深刻体验,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《用强甫蒙仲韵十首》刘克庄 拼音读音

yòng qiáng fǔ méng zhòng yùn shí shǒu
用强甫蒙仲韵十首

lǎo bìng nán chí xiù fú zhāi, tián wēng ní yù yǔ zhī xié.
老病难持绣佛斋,田翁泥欲与之偕。
fèng huáng miǎo miǎo xiáng qiān rèn, niú mǎ qū qū biàn liǎng yá.
凤凰渺渺翔千仞,牛马区区辨两涯。
jì wěi chuán lín láo fù jiàn, é méi bān bù dài tuī pái.
骥尾传林劳附见,蛾眉班不待推排。
dé jūn xiǎo zhù wèi jiā ěr, gū zhì xián tán xù bié huái.
得君小住为佳耳,姑置闲谈叙别怀。

网友评析


随便看

 

国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 13:32:17