秋江未澄澜,秋声已先到。
颇谢凉风吹客愁,何须落叶惊人老。
古来此兴定何如,自愁不愁自倾倒。
直尔相羊好远游,何不命驾归嵩丘。
君乎不上三十六峰顶,只恐君家未是秋。
《初秋思旧山》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋江未澄澜,秋声已先到。
虽然秋天的江水还没有完全平静,但秋天的声音已经先到了。
颇谢凉风吹客愁,何须落叶惊人老。
感谢凉风吹走了旅客的忧愁,何必让落叶惊动人的年纪。
古来此兴定何如,自愁不愁自倾倒。
古往今来,这种情绪定然如何?自己忧愁,不忧愁自己倾倒。
直尔相羊好远游,何不命驾归嵩丘。
直接和你一起去远游,为何不命令车马回到嵩山。
君乎不上三十六峰顶,只恐君家未是秋。
你啊,还没有登上三十六峰的顶峰,只怕你的家还没有感受到秋天的气息。
这首诗词以秋天为背景,表达了诗人对秋天的感受和思考。诗人通过描绘秋江未澄澜、秋声先到,表现了秋天的到来。他感谢凉风吹走了旅客的愁苦,提醒人们不必因为岁月的流转而感到惊慌和老去。诗人思考古往今来的情绪和心境,认为自己的忧愁是自己造成的,不必过于忧虑。最后,诗人向朋友建议一起去远游,体验秋天的美景,同时也表达了对朋友的思念之情。诗人希望朋友能够登上嵩山的顶峰,感受秋天的气息,暗示了对朋友的期待和祝福。整首诗词以简洁明快的语言表达了对秋天的独特感悟,展现了诗人对自然和人生的思考和感受。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
chū qiū sī jiù shān
初秋思旧山
qiū jiāng wèi chéng lán, qiū shēng yǐ xiān dào.
秋江未澄澜,秋声已先到。
pō xiè liáng fēng chuī kè chóu, hé xū luò yè jīng rén lǎo.
颇谢凉风吹客愁,何须落叶惊人老。
gǔ lái cǐ xìng dìng hé rú, zì chóu bù chóu zì qīng dǎo.
古来此兴定何如,自愁不愁自倾倒。
zhí ěr xiāng yáng hǎo yuǎn yóu, hé bù mìng jià guī sōng qiū.
直尔相羊好远游,何不命驾归嵩丘。
jūn hū bù shàng sān shí liù fēng dǐng, zhǐ kǒng jūn jiā wèi shì qiū.
君乎不上三十六峰顶,只恐君家未是秋。