诗词 | 《西门行》 李咸用 |
释义 | 《西门行》 李咸用
唐代
李咸用
劳禽不择枝,饥虎不畏槛。
君子当固穷,无为仲由滥。 尔奋空拳彼击剑,水纵长澜火飞焰。 汉高偶试神蛇验,武王龟筮惊人险。 四龙或跃犹依泉,小狐勿恃冲波胆。 《西门行》李咸用 翻译、赏析和诗意
诗词:"The West Gate Journey", Dynasty: Tang Dynasty, Author: Li Xianyong, Content: Birds do not choose branches to perch on, and hungry tigers are not afraid of barriers. A true gentleman should remain poor and not follow the corrupted ways. You fight with empty hands while the other wields a sword, water flows endlessly and fire flares. Emperor Han Gao once tested divine snakes, and King Wu was astonished by the hazardous turtle divination. Four dragons may leap but still rely on the spring, little foxes should not rely on their courage alone when facing strong waves. 《西门行》李咸用 拼音读音xī mén xíng láo qín bù zé zhī, jī hǔ bù wèi kǎn. 网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。