从京去容州,马在船上多。
容州几千里,直傍青天涯。
掌记试校书,未称高词华。
义往不可屈,出家如入家。
城市七月初,热与夏未差。
饯君到野地,秋凉满山坡。
南境异北候,风起无尘沙。
秦吟宿楚泽,海酒落桂花。
暂醉即还醒,彼土生桂茶。
诗词《送张校书季霞》的中文译文如下:
从京去容州,
马在船上多。
容州几千里,
直傍青天涯。
掌记试校书,
未称高词华。
义往不可屈,
出家如入家。
城市七月初,
热与夏未差。
饯君到野地,
秋凉满山坡。
南境异北候,
风起无尘沙。
秦吟宿楚泽,
海酒落桂花。
暂醉即还醒,
彼土生桂茶。
诗意和赏析:
这首诗是贾岛送别友人张季霞时写的。诗人描述了自己送行的情景,并以朴实的语言表达了自己的情感。
诗人离开京城,乘马上船,船上装载了不少行李。容州离京城有几千里的距离,直到天涯边缘。诗人提到了自己是一个掌管功课的人,但是自己写的诗词尚未达到高超的水平。
诗人表达了自己出发的决心,无论遇到什么困难,义气使然,都不会屈服。诗人对张季霞表示出自己的敬意,说出出家就如同回家一样。
诗人描绘了容州的环境,七月初城市酷热难耐,但到了郊外,秋凉袭人,山坡上充满了凉爽的秋意。
陌生的南方风景和北方的情况有所不同,风起时不会卷起尘沙。霞泽是楚地的一片湖泊,诗人在那里品味秦地的吟咏之声,享受着海酒和桂花的芬芳。
最后,诗人说他暂时的醉意很快便醒转,因为在那里生长的桂树可以煮成美味的茶水。
整首诗展示了诗人淡然和豁达的心态,用简洁的语言揭示了作者对友人的告别和自己的感慨,同时也让读者感受到一种真挚和深情。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
sòng zhāng jiào shū jì xiá
送张校书季霞
cóng jīng qù róng zhōu, mǎ zài chuán shàng duō.
从京去容州,马在船上多。
róng zhōu jǐ qiān lǐ, zhí bàng qīng tiān yá.
容州几千里,直傍青天涯。
zhǎng jì shì jiào shū, wèi chēng gāo cí huá.
掌记试校书,未称高词华。
yì wǎng bù kě qū, chū jiā rú rù jiā.
义往不可屈,出家如入家。
chéng shì qī yuè chū, rè yǔ xià wèi chà.
城市七月初,热与夏未差。
jiàn jūn dào yě dì, qiū liáng mǎn shān pō.
饯君到野地,秋凉满山坡。
nán jìng yì běi hòu, fēng qǐ wú chén shā.
南境异北候,风起无尘沙。
qín yín sù chǔ zé, hǎi jiǔ luò guì huā.
秦吟宿楚泽,海酒落桂花。
zàn zuì jí hái xǐng, bǐ tǔ shēng guì chá.
暂醉即还醒,彼土生桂茶。