风雨馀寒过了,池塘春水生时。
迁莺飞上拂云枝。
春遍柳村花市。
酒面清空似水,玉杯温莹如脂。
莫教花谢涴尘泥。
把住东君索醉。
《西江月·风雨馀寒过了》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风雨馀寒过了,
After the wind, rain, and lingering cold have passed,
池塘春水生时。
The spring water in the pond begins to flow.
迁莺飞上拂云枝。
The migrating orioles fly up and perch on the branches.
春遍柳村花市。
Spring spreads throughout the willow village and the flower market.
酒面清空似水,
The wine's surface is clear and empty like water,
玉杯温莹如脂。
The jade cup is warm and lustrous like grease.
莫教花谢涴尘泥。
Do not let the flowers wither and be covered in dust.
把住东君索醉。
Hold on to the Eastern Lord's invitation to get drunk.
这首诗词描绘了春天的景象和人们的欢乐心情。风雨过后,寒意逐渐消退,池塘中的春水开始流动,预示着春天的到来。迁徙的莺鸟飞上云枝,唱出了春天的曲调。整个柳村和花市都充满了春天的气息,人们欢聚一堂,品尝着清澈如水的美酒,玉杯温暖而光亮。诗人告诫人们不要让花朵凋谢并被尘土覆盖,而是要珍惜春天的美好。最后,诗人呼吁大家抓住东君(可能指东方的春天之神)的邀请,尽情享受春天的醉意。
这首诗词通过描绘春天的景象和人们的欢乐,表达了对春天的热爱和珍惜。诗人运用生动的描写手法,使读者能够感受到春天的美好和喜悦。同时,诗人也通过对花朵凋谢和春天的短暂性的警示,呼唤人们要珍惜眼前的美好时光。整首诗词意境明快,语言简练,给人以愉悦和振奋的感觉。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
xī jiāng yuè
西江月
fēng yǔ yú hán guò le, chí táng chūn shuǐ shēng shí.
风雨馀寒过了,池塘春水生时。
qiān yīng fēi shàng fú yún zhī.
迁莺飞上拂云枝。
chūn biàn liǔ cūn huā shì.
春遍柳村花市。
jiǔ miàn qīng kōng shì shuǐ, yù bēi wēn yíng rú zhī.
酒面清空似水,玉杯温莹如脂。
mò jiào huā xiè wò chén ní.
莫教花谢涴尘泥。
bǎ zhù dōng jūn suǒ zuì.
把住东君索醉。