网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

诗词 《鹧鸪天》 元好问
释义

《鹧鸪天》 元好问

元代   元好问
酒兴浓於琥珀浓。
争教相望水西东。
人家寒食清明后,天气轻烟细雨中。
花不尽,柳无穷。
赏心难是此时同。
阿连近日歌喉稳,唱得春窗烛影

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《鹧鸪天》元好问 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天·酒兴浓於琥珀浓》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
酒兴浓於琥珀浓,
争教相望水西东。
人家寒食清明后,
天气轻烟细雨中。
花不尽,柳无穷。
赏心难是此时同。
阿连近日歌喉稳,
唱得春窗烛影红。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象,以及作者在这样的环境中所感受到的情绪。诗中提到了浓郁的酒,比喻作者的情绪高涨,超过了琥珀的浓郁。作者希望与他人一起欣赏美景,但由于水东水西的距离,无法与他人共享这美好的时刻。诗中还提到了寒食和清明节后的景象,天空中弥漫着轻烟和细雨,使得花朵无法完全绽放,柳树却无穷无尽。作者感叹赏心悦目的景色难以与他人共享。最后两句提到了一个名叫阿连的人,他近来歌喉稳定,唱得动听,使得春天的窗户和烛光都变得红艳。

赏析:
这首诗词通过描绘春天的景色和作者的情绪,表达了作者对美好时刻的渴望和对与他人分享的愿望。诗中运用了对比手法,将酒的浓郁与琥珀相比,突出了作者情绪的高涨。同时,通过描绘天气的细雨和轻烟,以及花朵和柳树的生长状况,表达了作者对自然景色的赞美和对美好时刻的珍惜。最后两句则通过提到阿连的歌喉稳定和动听,进一步增加了诗词的音乐感和艺术感。整首诗词以简洁明了的语言,展现了元好问独特的诗意和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《鹧鸪天》元好问 拼音读音

zhè gū tiān
鹧鸪天

jiǔ xìng nóng yú hǔ pò nóng.
酒兴浓於琥珀浓。
zhēng jiào xiāng wàng shuǐ xī dōng.
争教相望水西东。
rén jiā hán shí qīng míng hòu, tiān qì qīng yān xì yǔ zhōng.
人家寒食清明后,天气轻烟细雨中。
huā bù jìn, liǔ wú qióng.
花不尽,柳无穷。
shǎng xīn nán shì cǐ shí tóng.
赏心难是此时同。
ā lián jìn rì gē hóu wěn, chàng dé chūn chuāng zhú yǐng
阿连近日歌喉稳,唱得春窗烛影

网友评析


随便看

 

国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 17:33:50