几年林下远埃尘,儒雅风流谁与邻。
笔尾病来犹壮健,诗情老去更清新。
幽斋昔日琴书换,新冢东风草木春。
怀想只疑高兴在,一吟遗句泪沾巾。
《挽李少卿》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽李少卿
几年林下远埃尘,
儒雅风流谁与邻。
笔尾病来犹壮健,
诗情老去更清新。
幽斋昔日琴书换,
新冢东风草木春。
怀想只疑高兴在,
一吟遗句泪沾巾。
译文:
数年来,我在深林中远离尘埃,
谁能与李少卿那儒雅风流的人相邻呢?
尽管年事渐长,他的笔端依然健壮有力,
而他的诗情则愈加清新动人。
曾经在幽静的斋室里,我们交换了琴书,
如今他安息在新的坟冢,东风吹拂着春天的草木。
我怀念往昔,只怀疑他是否在高兴中,
一吟唱出他留下的句子,我禁不住泪水湿润了巾帕。
诗意和赏析:
这首诗词是张耒挽词中的一篇,用以悼念已故的李少卿。诗人以自己与李少卿的友谊为出发点,以此来表达自己对李少卿的怀念之情。
诗的开篇,诗人描述了自己与李少卿相隔多年,远离尘世于深林之中。他向读者展示了李少卿的儒雅风流,表达了自己与李少卿间的深厚情谊。
接着,诗人以李少卿的病逝为转折点,表达了对李少卿身体的担忧。尽管李少卿的身体已经衰老,但他的笔端依然有力,表明他的才华依然不减。与此同时,诗人认为李少卿的诗情却愈加清新动人,显示了他对李少卿诗才的赞赏和敬佩。
在第三节中,诗人回忆起与李少卿在幽静的斋室中交换琴书的情景。然而,如今李少卿已经长眠于新的坟冢,而东风拂过春天的花草树木,象征着时光的流转和生命的继承。诗人怀念往昔,只怀疑李少卿是否在天堂中得到了快乐。
最后一节以诗人吟唱李少卿留下的诗句为结尾,表达了诗人内心深处的悲伤和感动。他透过吟诵李少卿的诗句,抒发自己对李少卿的思念之情,不禁流下了悲伤的泪水。
整首诗词通过对已故友人的挽词,展示了诗人对李少卿的深厚友情和对他人才的赞赏。同时,诗人也通过对时光流转和生命终结的描绘,表达了对逝去时光的怀念和对生命的感慨。诗中运用了自然景物的描写,如深林、东风、草木春等,以增添诗情的韵味和意境的丰富。整首诗词情感真挚,用词简练而富有感染力,展示出作者对友谊和生命的深刻思考和感悟,使读者在品味诗意的同时也能感受到作者内心的情感波动。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
wǎn lǐ shǎo qīng
挽李少卿
jǐ nián lín xià yuǎn āi chén, rú yǎ fēng liú shuí yǔ lín.
几年林下远埃尘,儒雅风流谁与邻。
bǐ wěi bìng lái yóu zhuàng jiàn, shī qíng lǎo qù gèng qīng xīn.
笔尾病来犹壮健,诗情老去更清新。
yōu zhāi xī rì qín shū huàn, xīn zhǒng dōng fēng cǎo mù chūn.
幽斋昔日琴书换,新冢东风草木春。
huái xiǎng zhǐ yí gāo xìng zài, yī yín yí jù lèi zhān jīn.
怀想只疑高兴在,一吟遗句泪沾巾。