诗词 | 《七月二日大雨歌》 文天祥 |
释义 | 《七月二日大雨歌》 文天祥
宋代
文天祥
燕山五六月,气候苦不常。
积阴绵五旬,畏景淡无光。 天漏比西极,地湿等南方。 今何苦常雨,昔何苦常暘。 七月二日夜,天工为谁忙。 浮云黑如墨,飘风怒如狂。 滂沱至夜半,天地为低昂。 势如蛟龙出,平陆俄怀襄。 初疑倒巫峡,又似翻萧湘。 千门各已闭,仰视天茫茫。 但闻屋侧声,人力无支当。 嗟哉此圜土,占胜非高冈。 赭衣无容足,南房并北房。 北房水二尺,聚立唯东箱。 桎梏犹自可,凛然覆穹墙。 嘈嘈复杂杂,丞汗流成浆。 张目以待旦,沈沈漏何长。 南冠者为谁,独居沮洳场。 此夕水弥满,浮动八尺床。 壁老如欲压,守者殊皇皇。 我方鼾鼻睡,逍遥游帝乡。 百年一大梦,所历皆黄粱。 死生已勘破,身世如遗忘。 雄鸡叫东白,渐闻语场扬。 论言苦飘扬,形势犹仓黄。 起来立泥涂,一笑褰衣裳。 遗书宛在架,吾道终未亡。 作者简介(文天祥)文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。 《七月二日大雨歌》文天祥 翻译、赏析和诗意
燕山五六月,气候很不正常。 积阴绵五天,害怕景淡无光。 天漏比西极,地湿等南方。 现在如何经常下雨,从前有什么痛苦常天晴。 七月二日晚上,天工为谁忙。 浮云黑如墨汁,风怒发狂。 滂沱到半夜,天地为高低。 势如蛟龙在,陆地很快怀襄。 起初怀疑倒巫峡,又好像翻萧湘。 千门都已关闭,抬头看天茫茫。 只听到屋侧声,人的力量不支挡。 啊这监狱,占胜并不是高高的山冈上。 红色衣服没有落脚,南房和北房。 北房水二尺,聚立只有东箱。 桎梏还是可以,突然倾覆弯墙。嘈嘈杂复杂,丞汗流成浆。 张开眼睛来等待天明,沈沈漏什么长。 南冠者是谁,只有在潮湿场。 今晚水布满,浮动八尺床。 壁老到要压,守的特别伟大。 我方鼾鼻睡,逍遥游仙境。 百年一大梦,所到之处都黄粱。 生死已勘破,一生去遗忘。 公鸡叫东白,渐渐听语场扬。 评论说苦飘扬,形势仍然仓黄。 起来建立污泥,一个微笑撩起衣裳。 遗书仿佛在架,我道终未亡。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《七月二日大雨歌》文天祥 拼音读音qī yuè èr rì dà yǔ gē yān shān wǔ liù yuè, qì hòu kǔ bù cháng. 网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。