北风吹人身欲僵,老翁畏冷昼闭房。
梅花忽报消息动,意气山立非复常。
二儿一孙奉此老,瘦藤夭矫凌风霜。
幽禽白颊忽满树,似与我辈争翱翔。
沟绝无声冻地裂,耿耿寒日青无光。
归来相视不得语,小榼一写鹅儿黄。
《与子坦子聿元敏犯寒至东园寻梅》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
北风吹人身欲僵,
The north wind blows, freezing the body,
老翁畏冷昼闭房。
The old man fears the cold, staying indoors during the day.
梅花忽报消息动,
Suddenly, news of plum blossoms arrives,
意气山立非复常。
Revitalized, the spirit rises, as if standing on a mountain, an unusual occurrence.
二儿一孙奉此老,
Two sons and a grandson serve this old man,
瘦藤夭矫凌风霜。
The thin vine, despite its frailty, defies the wind and frost.
幽禽白颊忽满树,
Mysterious birds with white cheeks suddenly fill the trees,
似与我辈争翱翔。
As if competing with us to soar high.
沟绝无声冻地裂,
The frozen ground cracks silently in the isolated ditch,
耿耿寒日青无光。
The cold sun shines dimly, its light feeble.
归来相视不得语,
Upon returning, we exchange glances, speechless,
小榼一写鹅儿黄。
In a small cup, I write about the yellow goslings.
这首诗词描绘了一个老人在寒冷的冬天里,受北风的侵袭,不得不闭门不出。然而,突然传来梅花开放的消息,使他的精神焕发,仿佛站在山上一般振奋。诗中还提到了老人的家庭情况,他有两个儿子和一个孙子侍奉着他。尽管瘦弱的藤蔓在风雪中摇摆,但它依然顽强地生长。幽禽白颊的出现,似乎与人们争夺翱翔的权利。冻结的地面裂开了,但一切都是无声的。寒冷的阳光昏暗无光。当老人归来时,他们相互对视,无言以对,只能在小杯中写下关于黄色鹅儿的文字。
这首诗词通过描绘冬天的寒冷和孤寂,以及梅花的突然出现,表达了作者对生命的坚韧和对希望的追求。尽管环境恶劣,但人们仍然能够在困境中找到力量和勇气。同时,诗中也融入了家庭情感和自然景观,展现了作者对家庭和自然的关怀和热爱。整体上,这首诗词以简洁而深刻的语言,通过对冬天景象的描绘,传达了作者对生命和希望的思考和感悟。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
yǔ zi tǎn zi yù yuán mǐn fàn hán zhì dōng yuán xún méi
与子坦子聿元敏犯寒至东园寻梅
běi fēng chuī rén shēn yù jiāng, lǎo wēng wèi lěng zhòu bì fáng.
北风吹人身欲僵,老翁畏冷昼闭房。
méi huā hū bào xiāo xī dòng, yì qì shān lì fēi fù cháng.
梅花忽报消息动,意气山立非复常。
èr ér yī sūn fèng cǐ lǎo, shòu téng yāo jiǎo líng fēng shuāng.
二儿一孙奉此老,瘦藤夭矫凌风霜。
yōu qín bái jiá hū mǎn shù, shì yǔ wǒ bèi zhēng áo xiáng.
幽禽白颊忽满树,似与我辈争翱翔。
gōu jué wú shēng dòng dì liè, gěng gěng hán rì qīng wú guāng.
沟绝无声冻地裂,耿耿寒日青无光。
guī lái xiāng shì bù dé yǔ, xiǎo kē yī xiě é ér huáng.
归来相视不得语,小榼一写鹅儿黄。