北极严气升,南至温风谢。
调丝竞短歌,拂枕怜长夜。
帷横双翡翠,被卷两鸳鸯。
婉态不自得,宛转君王床。
诗词的中文译文:
子夜四时歌六首·冬歌
北极寒风正盛,南方温风已谢。
舌战之人各自忙,我只能拂枕度过漫漫长夜。
帷帐上悬着双翡翠,被褥间蜷缩着两只鸳鸯。
她的婉约姿态难自矜持,像一位宛转的君王七丈。
诗意和赏析:
这首诗是郭震创作的《子夜四时歌六首》系列中的一首,主题是冬天的夜晚。诗人通过冷冽的北风和南方温风消散的描写,表现了寒冷的气候。在这样的环境下,人们争夺说话的机会,而诗人只能孤独地度过长夜。
诗中出现了帷帐上悬着双翡翠和被褥间蜷缩着两只鸳鸯的描写,展示了宫廷中的奢华品物。这两个意象可能代表了贵族的生活,与诗人孤独的情感形成对比。
最后两句表现了女子婉约的姿态,暗指她们处于宫廷的特殊地位。她们美丽而优雅,却不得自由。这也可以理解为君王所处的床榻不仅仅是享受,也有一定的束缚。
通过诗人细腻的描写和微妙的隐喻,诗意深沉而富有情感。这首诗歌展现了冬夜的寒冷、孤独和封建宫廷的奢华,通过细腻的形象描写展示了人们在寒冷的冬夜中的不同遭遇。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
zǐ yè sì shí gē liù shǒu dōng gē
子夜四时歌六首·冬歌
běi jí yán qì shēng, nán zhì wēn fēng xiè.
北极严气升,南至温风谢。
diào sī jìng duǎn gē, fú zhěn lián cháng yè.
调丝竞短歌,拂枕怜长夜。
wéi héng shuāng fěi cuì, bèi juàn liǎng yuān yāng.
帷横双翡翠,被卷两鸳鸯。
wǎn tài bù zì dé, wǎn zhuǎn jūn wáng chuáng.
婉态不自得,宛转君王床。