诗词 | 《秧马歌(并引)》 苏轼 |
释义 | 《秧马歌(并引)》 苏轼
宋代
苏轼
过庐陵,见宣德郎致仕曾君安止,出所作《禾谱》。
文既温雅,事亦详实,惜其有所缺,不谱农器也。 予昔游武昌,见农夫皆骑秧马。 以榆枣为腹欲其滑,以楸桐为背欲其轻,腹如小舟,昂其首尾,背如覆瓦,以便两髀,雀跃于泥中,系束藁其首以缚秧。 日行千畦,较之伛偻而作者,劳佚相绝矣。 《史记》禹乘四载,泥行乘橇。 解者曰,橇形如箕,擿行泥上。 岂秧马之类乎?作《秧马歌》一首,附于《禾谱》之末云。 春云濛濛雨凄凄,春秧欲老翠剡齐。 嗟我妇子行水泥,朝分一垅暮千畦。 腰如箜篌首啄鸡,筋烦骨殆声酸嘶。 我有桐马手自提,头尻轩昂腹胁低。 背如覆瓦去角圭,以我两足为四蹄。 耸踊滑汰如凫鹥,纤纤束藁亦可赍。 何用繁缨与月题,朅従畦东走畦西。 山城欲闭闻鼓鼙,忽作的卢跃檀溪。 归来挂壁従高栖,了无刍秣饥不啼。 少壮骑汝逮老黧,何曾蹶轶防颠隮。 锦鞯公子朝金闺,笑我一生蹋牛犁,不知自有木駃騠。 作者简介(苏轼)苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 《秧马歌(并引)》苏轼 翻译、赏析和诗意
经过庐陵,见宣郎退休曾你怎么阻止,从所作的《禾谱》。 文既温文尔雅,事情也详实,可惜他们的缺,不谱农具的。 我过去游览武昌,看见农夫都骑秧马。 以榆枣为腹想让它滑,以揪桐为背想它轻,肚子像小船,抬起头尾巴,背如覆瓦,以方便两大腿,雀跳跃在泥中,捆绑稻草的头以捆绑秧。 日行千畦,比较的弯腰而建造的,劳逸相断了。 《史记》禹乘四年,泥行乘木橇。 解释说,木橇形如箕,就像在上。 难道秧马之类的动物?作《秧歌一首马,附在《禾谱》的末尾说。 春云蒙蒙雨凄凄,春秧想老翠儿齐。我 妇女行水泥,朝分一垅暮千畦。 腰如箜篌头啄鸡,筋多骨几乎声音酸嘶。 我有桐马亲自提,头臀部轩昂腹胁低。 背如覆瓦离去角圭,因为我两条腿为四蹄。 高耸跳跃滑淘汰像野鸭鸥鸟,纤纤蒿草也可以携带。 怎么用繁缨和月题,东跑西阁跟随畦菜地。 山城想关闭听到战鼓,忽然像的卢跳檀溪。 回来挂壁和高栖,完全没有粮草饥饿不哭。 年轻骑你到老青,什么时候踢我防顶上来。 锦缎垫子公子朝金闺房,笑我一生蹋牛犁,不知道自己有木駃騠。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《秧马歌(并引)》苏轼 拼音读音yāng mǎ gē bìng yǐn guò lú líng, jiàn xuān dé láng zhì shì céng jūn ān zhǐ, chū suǒ zuò hé pǔ. 网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。