网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

诗词 《感讽》 苏大
释义

《感讽》 苏大

明代   苏大
兵刃何最贵?七首同干将。
所铸皆匪凡,用有祥不祥。
荆柯信国士,未抵专诸勇。
阖庐因成功,燕国几亡种。
所托若匪雄,不如投闲余。
免令将军头,不及筵中鱼。

《感讽》苏大 翻译、赏析和诗意

《感讽》是一首明代的诗词,作者是苏大。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
兵器中何最为宝贵?七把刀剑齐心助战。所铸之物皆非凡品,使用时有吉凶之兆。荆轲虽然是忠义之士,却不及专诸的勇猛。阖庐依靠战胜而兴盛,燕国几次遭受灭亡的种子。如果所寄托的不是英雄之气,还不如寻找闲暇的余地。免得将军的头颅不如宴会上的鱼。

诗意:
这首诗词探讨了战争和英雄主义的话题。作者通过比较不同的刀剑和历史人物,表达了对英雄的赞美和对战争残酷性的思考。诗中提到的荆轲和专诸都是历史上的著名刺客和勇士,他们的勇猛和忠诚成为了诗中的形象。

赏析:
这首诗词通过对比不同的兵器和历史人物,揭示了英雄主义的复杂性。诗中提到的七把刀剑象征着不同的英雄形象,它们的价值和功效各不相同。作者通过荆轲和专诸的比较,暗示了英雄的强大和牺牲。荆轲被认为是忠义之士,但在作者眼中,他的勇猛程度还不及专诸。这种比较凸显了英雄主义的相对性和多样性。

诗中还提到了阖庐和燕国,描绘了历史上的兴盛与衰败。阖庐因为成功而繁荣,而燕国则多次遭受灭亡的命运。这种历史的反思表达了对战争残酷性和英雄命运的思考。

最后两句“所托若匪雄,不如投闲余。免令将军头,不及筵中鱼。”表达了一种对平凡生活的向往。作者认为,如果没有真正的英雄气概,不如过上闲暇的生活,享受美食和宴会。这种对平凡生活的追求反映了一种对战争残酷性和个体命运的思考。

总体而言,这首诗词通过对比刀剑、历史人物和生活方式,表达了对英雄主义和战争的思考。它揭示了英雄主义的复杂性和相对性,同时反映了对平凡生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《感讽》苏大 拼音读音

gǎn fěng
感讽

bīng rèn hé zuì guì? qī shǒu tóng gàn jiàng.
兵刃何最贵?七首同干将。
suǒ zhù jiē fěi fán, yòng yǒu xiáng bù xiáng.
所铸皆匪凡,用有祥不祥。
jīng kē xìn guó shì, wèi dǐ zhuān zhū yǒng.
荆柯信国士,未抵专诸勇。
hé lú yīn chéng gōng, yān guó jǐ wáng zhǒng.
阖庐因成功,燕国几亡种。
suǒ tuō ruò fěi xióng, bù rú tóu xián yú.
所托若匪雄,不如投闲余。
miǎn lìng jiāng jūn tóu, bù jí yán zhōng yú.
免令将军头,不及筵中鱼。

网友评析


随便看

 

国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 11:47:52