行舟少住更听歌,江上东风吹绿波。
折桃华,赠离别,却怜春色已无多。
《偶题》是明代崔澂的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行舟少住更听歌,
江上东风吹绿波。
折桃华,赠离别,
却怜春色已无多。
诗意:
这首诗描绘了作者乘船行舟的情景,船行的时间短暂,却趁机欣赏了歌曲。江上吹来的东风使江水泛起绿色的波浪。作者采摘桃花并赠予离别的人,但同时也感叹春天的美景已经不再多了。
赏析:
《偶题》以简洁的语言描绘了一幅江上行舟的景象,展示了明代诗人对自然景色的细腻观察和感受。诗中的"行舟少住更听歌"表现了作者在行船过程中停留时间很短暂,但他仍然能够欣赏到歌曲的美妙,这暗示了作者对生活瞬间美好事物的敏感和欣赏能力。
描绘江上的东风吹绿波,给人以春天生机勃勃的感觉,展示了作者对自然景色的深刻感知。折桃花并赠予离别的人,表达了诗人对别离的思念之情,同时也透露出对春天美好景象逝去的感叹。
整首诗以简练的文字展示了作者对自然环境和人情的感悟,传达了对瞬间美好事物的珍视以及对逝去时光的惋惜之情。通过描写自然景色和情感表达的结合,展现了明代诗人崔澂细腻而含蓄的艺术风格。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
ǒu tí
偶题
xíng zhōu shǎo zhù gèng tīng gē, jiāng shàng dōng fēng chuī lǜ bō.
行舟少住更听歌,江上东风吹绿波。
zhé táo huá, zèng lí bié, què lián chūn sè yǐ wú duō.
折桃华,赠离别,却怜春色已无多。