青钱点点浮鹅眼,绿毯鳞鳞织翠毛。
聚散因风翻覆手,池塘犹喜没惊涛。
《苔钱》
青钱点点浮鹅眼,
绿毯鳞鳞织翠毛。
聚散因风翻覆手,
池塘犹喜没惊涛。
中文译文:
青色的钱币点缀着湖面,像是浮在鹅眼上,
绿色的苔藓像一块鳞片,编织成一层翠绿的毛毯。
聚散变化都是因为风吹,使手掌翻转反复,
池塘平静,却依然喜欢没有惊涛骇浪。
诗意:
这首诗以描绘青钱和绿苔在池塘上的景象为主题,表达了作者对自然景色的细腻观察和感受。诗中青钱点点浮在湖面上,形象地描述了青钱在阳光照射下的光亮闪烁的景象,而绿色的苔藓则给人一种翠绿的毛茸茸的视觉感受。作者通过描绘池塘青钱和绿苔的聚散变化,寓意生活中的变幻无常,让人不能过于固执于一种状态。然而,尽管池塘平静,不存在令人惊惧的风浪,但作者认为池塘依然喜欢这种没有风浪的状态。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,通过描写青钱和绿苔的景象,表达了作者对自然美的感受,并融入了对人生变化的思考。诗中使用青钱和绿苔作为形象的象征,通过对比的手法,传达出诗人感受到的自然之美和生活哲理。青钱和绿苔的聚散变化令人联想到人的命运,而池塘犹喜没惊涛则寓意人应当拥抱平静,不被外界风浪所动摇。整首诗既传达出对自然美的赞美和对变幻无常的思考,同时也寄托了诗人对于人生态度的思索。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
tái qián
苔钱
qīng qián diǎn diǎn fú é yǎn, lǜ tǎn lín lín zhī cuì máo.
青钱点点浮鹅眼,绿毯鳞鳞织翠毛。
jù sàn yīn fēng fān fù shǒu, chí táng yóu xǐ méi jīng tāo.
聚散因风翻覆手,池塘犹喜没惊涛。