数里岧峣落日西,更高高处种灵芝。
危峰受雪春归晚,怪石留云雨到迟。
仙鹿避人眠浅径,野禽窥果啄残枝。
待应俗格消磨尽,重建瑶台旧路歧。
诗词的中文译文:
《咏麻姑山》
数里崔峭的山峰宛如夕阳西下,
更高的地方种满了灵芝。
险峰顶端积雪迎接春回晚,
怪石上留下云雨来得迟。
仙鹿躲避人类沿着浅小径入眠,
野禽窥视果实,啄食残喀。
等待着尘世的琐碎消磨殆尽,
重建起那遥远的瑶台和曲折的小径。
诗意和赏析:
这首诗词以咏史抒情的方式,描述了麻姑山的壮丽景色以及仙人传说。诗中描绘的山峰高耸入云,夕阳西下,给人一种壮丽而宏伟的感觉。在更高的地方,种满了灵芝,增添了山峰的神秘气息。
诗人通过描写险峰的积雪,春天归来时雪迎接春天的景象,显示了山峰的高峻和不易攀登的特点。怪石上留下的云雨一直不肯降临,给人一种神秘的感觉。
诗中还描绘了仙鹿和野禽。仙鹿在人迹罕至的小径上入眠,表现出山林深处的宁静和神秘。野禽窥视果实,啄食残喀,展示了山间的生机和食物链的循环。
诗的最后,诗人表达了对尘世琐碎的不满,期待着重建瑶台和小径,从而摆脱人间纷繁的束缚,回归山林的宁静与自然的美好之中。整首诗以山水景色来影射人世沧桑,表达了诗人对虚无缥缈的仙境的向往和对人世间俗务繁杂的厌倦之情。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
yǒng má gū shān
咏麻姑山
shù lǐ tiáo yáo luò rì xī, gèng gāo gāo chù zhǒng líng zhī.
数里岧峣落日西,更高高处种灵芝。
wēi fēng shòu xuě chūn guī wǎn, guài shí liú yún yǔ dào chí.
危峰受雪春归晚,怪石留云雨到迟。
xiān lù bì rén mián qiǎn jìng, yě qín kuī guǒ zhuó cán zhī.
仙鹿避人眠浅径,野禽窥果啄残枝。
dài yīng sú gé xiāo mó jǐn, chóng jiàn yáo tái jiù lù qí.
待应俗格消磨尽,重建瑶台旧路歧。