日烘晴,风却暑。
帘幕中间,紫燕呢喃语。
嫩竹新荷初沐雨。
曲槛幽轩,四面明窗举。
夏初临,春又去。
不愿封侯,祗怕为羁旅。
溪上故人无恙否。
欲唱菱歌,发棹归南浦。
译文:《苏幕遮》
日光炽烈,风却依然炎热。
帘幕之间,紫燕低语呢喃。
嫩竹和新荷初受雨露的滋润。
优美的栏杆,隐秘的门窗打开四周。
初夏来到,春天又离去。
不愿被封为王侯,只怕成为流亡的旅人。
溪水边上的故人是否安好?
想唱出《菱歌》的歌声,扬帆回归南浦。
诗意:这首诗描绘了初夏的景象,夏日的炙热、小草和新鲜的荷花在雨中成长。诗人表达了对逝去的春天的思念,以及对名利的淡漠态度,他宁愿过着自由自在的生活,而不愿成为官员。他也思念故友,并且渴望能回到南方的故乡。
赏析:这首诗以简洁而饱含情感的语言,展现了夏日的景象以及诗人对过去和未来的思考。通过描绘自然景色和个人情感的交融,诗人表达了对名利和权势的淡漠态度,更加看重内心的自由和真实。这种对自由生活的向往和对故乡和故友的思念,给人以深刻的感受,使人在读诗时也产生了对逝去时光的反思和对未来的期待。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
sū mù zhē
苏幕遮
rì hōng qíng, fēng què shǔ.
日烘晴,风却暑。
lián mù zhōng jiān, zǐ yàn ní nán yǔ.
帘幕中间,紫燕呢喃语。
nèn zhú xīn hé chū mù yǔ.
嫩竹新荷初沐雨。
qū kǎn yōu xuān, sì miàn míng chuāng jǔ.
曲槛幽轩,四面明窗举。
xià chū lín, chūn yòu qù.
夏初临,春又去。
bù yuàn fēng hóu, zhī pà wèi jī lǚ.
不愿封侯,祗怕为羁旅。
xī shàng gù rén wú yàng fǒu.
溪上故人无恙否。
yù chàng líng gē, fā zhào guī nán pǔ.
欲唱菱歌,发棹归南浦。