宣城百山间,文脊尤奇峰。
拔出飞鸟上,画图难为容。
闻昔有幽人,扪萝追赤松。
遗形此石室,孤坐鹿裘重。
人去邈不返,洞壑空藏龙。
侧行苍崖烟,俯仰求灵踪。
逝者追可得,甘弃万户封。
安能久尘土,倾倒相迎逢。
诗词中文译文:
游山门寺望文脊山,
在宣城百山之间,文脊山尤为奇特。它高耸入云,如同一只拔地而起的飞鸟,画师难以描绘其真实面容。听说古时有一个隐居的人,沿着悬崖峭壁,攀附落萝追寻着那红松。他留下了他的形象在这个石室里,现在孤独地坐在那里,穿着鹿皮重重。人已经远去,再也没有回来,洞穴空荡荡的,仿佛藏着一条龙。游人们在苍崖烟雾中四处寻求这位灵人的踪迹。逝者追寻仍可得,宁愿舍弃千万户封号。难以久留在尘土之中,倒塌相迎亦无妨。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一座宣城的山脉中最为奇特的文脊山,以及山上的石室和一个隐居的古人的故事。作者通过描写山的高耸和奇特,意味着山脉的壮丽和令人惊叹的景色。同时,通过描写隐居者的形象和石室的荒凉,表达了时光流转、人事易逝的哀叹。最后,作者提醒人们,尘土不可久留,追求真理和灵感才是重要的。整首诗写景描写细腻,抒发了对逝去的岁月的感慨,借景抒发了对人生和境遇的思考。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
yóu shān mén sì wàng wén jí shān
游山门寺望文脊山
xuān chéng bǎi shān jiān, wén jí yóu qí fēng.
宣城百山间,文脊尤奇峰。
bá chū fēi niǎo shàng, huà tú nán wéi róng.
拔出飞鸟上,画图难为容。
wén xī yǒu yōu rén, mén luó zhuī chì sōng.
闻昔有幽人,扪萝追赤松。
yí xíng cǐ shí shì, gū zuò lù qiú zhòng.
遗形此石室,孤坐鹿裘重。
rén qù miǎo bù fǎn, dòng hè kōng cáng lóng.
人去邈不返,洞壑空藏龙。
cè xíng cāng yá yān, fǔ yǎng qiú líng zōng.
侧行苍崖烟,俯仰求灵踪。
shì zhě zhuī kě dé, gān qì wàn hù fēng.
逝者追可得,甘弃万户封。
ān néng jiǔ chén tǔ, qīng dǎo xiāng yíng féng.
安能久尘土,倾倒相迎逢。