振锡西林去,清闲称所依。
高巢孤鹤返,深谷片云归。
野色供吟笔,秋光射衲衣。
长亭携别处,落日半沉晖。
诗词:《送僧归西林院》
振锡西林去,清闲称所依。
高巢孤鹤返,深谷片云归。
野色供吟笔,秋光射衲衣。
长亭携别处,落日半沉晖。
中文译文:
振起僧人抖动着禅杖前往西林院,因为那里宁静清闲。
高高巢内的孤鹤归来,深谷中的云归来。
野外的景色为书写提供灵感,秋光照耀着僧袍。
在长亭上与你告别,夕阳半沉下。
诗意:
这首诗描述了作者送别僧人返回西林院的情景。西林院是一处宁静的地方,僧人可以在那里寻求心灵的安宁与自我提升。孤鹤和云归来的场景,象征着僧人归去的理想境地。作者通过描写景色和描绘僧袍照射的秋光,表现了美好的禅修环境和僧人的精神追求。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了深邃的哲理。振锡西林去,清闲称所依,展现了僧人向往宁静放松的生活方式。高巢孤鹤返,深谷片云归,通过描绘孤鹤和云的归来,强调了西林院的美丽和恢弘景象。野色供吟笔,秋光射衲衣,以景色与秋光映射在僧袍上,将美景与僧人的精神修行相联系。长亭携别处,落日半沉晖,以长亭和夕阳描绘与僧人的离别。整首诗构思巧妙,意境深远,透过描绘自然景色,表达了对僧人返归西林院的祝福和对精神修行的推崇。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
sòng sēng guī xī lín yuàn
送僧归西林院
zhèn xī xī lín qù, qīng xián chēng suǒ yī.
振锡西林去,清闲称所依。
gāo cháo gū hè fǎn, shēn gǔ piàn yún guī.
高巢孤鹤返,深谷片云归。
yě sè gōng yín bǐ, qiū guāng shè nà yī.
野色供吟笔,秋光射衲衣。
cháng tíng xié bié chù, luò rì bàn chén huī.
长亭携别处,落日半沉晖。