等闲吴越在毫端,叠巘微茫月影寒。
一曲危阑人独倚,江山浑作梦中看。
中文译文:
《题高房山夜山图》
等闲之间,吴越间隔毫发之间,山峦叠翠微茫,月光映照使景色更加寒冷。一人独自倚立在危崖之上,江山景致仿佛在梦中观赏。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘夜晚在高房山上看江山的景象,表达了作者的情感和感受。
诗中的“等闲吴越在毫端”,揭示出吴越两地之间的距离其实并不遥远,无论是地理上的还是心灵上的。
“叠巘微茫月影寒”描述了山峦交织的景象,月光映照下让人感到寒冷。作者通过这样的描绘,营造了一种空灵、寂静的夜晚氛围。
“一曲危阑人独倚,江山浑作梦中看”表达了作者对江山美景的倾慕之情。作者独自一人倚立在危崖之上,仿佛置身于梦中,观赏江山之美。这种孤独的场景营造出一种超脱尘世的意境,增强了对江山景致的珍视和向往之情。
整首诗以简洁、流畅的笔触描绘了夜晚的山景,表达了对江山之美的向往和对孤独及超然境界的渴望。诗中画面的鲜明和情感的真切使读者可以感受到作者对于自然景观的热爱和追求。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
tí gāo fáng shān yè shān tú
题高房山夜山图
děng xián wú yuè zài háo duān, dié yǎn wēi máng yuè yǐng hán.
等闲吴越在毫端,叠巘微茫月影寒。
yī qǔ wēi lán rén dú yǐ, jiāng shān hún zuò mèng zhōng kàn.
一曲危阑人独倚,江山浑作梦中看。