支公曾驻锡,规矩旧业林。
飞鼠殿堂古,灵鳗井穴深。
磬声来竹外,塔影卧池阴。
幸有相知客,时时过我吟。
《宝林寺》
支公曾驻锡,
规矩旧业林。
飞鼠殿堂古,
灵鳗井穴深。
磬声来竹外,
塔影卧池阴。
幸有相知客,
时时过我吟。
中文译文:
宝林寺曾经是支公的驻锡之地,
遵循着古老的规矩经营着庄严肃穆的林园。
寺内的殿堂岁月沉淀,历尽风雨沧桑,
寺中的井穴藏匿着神奇的灵鳗,其深藏不露。
悠远的磬声从竹林外传来,
塔影倒映在澄澈池水的荫庇之中。
幸运的是,有一些志同道合的客人,
时常过来陪我一起吟唱。
诗意:
这首诗描绘了一个古老的宝林寺景观,寺庙有悠久的历史,严格遵守着古老的传统。寺内有古老的殿堂,寺庙的深处还隐藏着一种神秘的生物──灵鳗。竹林外的磬声,池水中的塔影都增添了一种安详祥和的氛围。诗人欣喜地发现,在这个宝林寺中,有一些志同道合的客人经常会和他一起吟唱。
赏析:
《宝林寺》通过描绘宝林寺的景物和氛围,展示了一个宁静、祥和的宗教胜地。寺庙作为一种宗教场所,在这里遵循着古老的规矩,有着庄严肃穆的氛围。诗中的飞鼠殿堂和灵鳗井穴都是具有神秘感的象征物,增添了一种神奇的色彩。诗人通过磬声和塔影的描绘,展示了寺庙的宁静和宗教仪式的庄严。诗末,诗人欣喜地发现有一些志同道合的客人时常前来,使他倍感幸运和温暖。整首诗意境优美,展示了作者的诗性和对宗教场所的敬仰之情。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
bǎo lín sì
宝林寺
zhī gōng céng zhù xī, guī jǔ jiù yè lín.
支公曾驻锡,规矩旧业林。
fēi shǔ diàn táng gǔ, líng mán jǐng xué shēn.
飞鼠殿堂古,灵鳗井穴深。
qìng shēng lái zhú wài, tǎ yǐng wò chí yīn.
磬声来竹外,塔影卧池阴。
xìng yǒu xiāng zhī kè, shí shí guò wǒ yín.
幸有相知客,时时过我吟。