诗词 | 《越问·篇引》 孙因 |
释义 | 《越问·篇引》 孙因
宋代
孙因
典午氏之盛时兮,余鼻祖曰子荆。
谋乐郊以隐居兮,颺潄石之清名。 有闻孙曰承公兮,尝令鄞与余姚。 爱会稽之山水兮,爰徙家於兹城。 当永和之九年兮,惠风畅夫莫春。 偕王谢之诸公兮,会修禊於兰亭。 赋临流之五言兮,寄幽寻之逸兴。 泛回沼倚修竹兮,松风落而冷冷。 维兴公尤好事兮,作流觞之后序。 助逸少之高致兮,齐芳誉於难兄。 既乃登陆而游兮,历天台与四明。 潄飞瀑於笔端兮,遗掷地之金声。 余自句章徙姚兮,倏绵历乎十稔。 慨风流之浸邈兮,幸犹为夫越氓。 掬清泉之潺湲兮,友过云之溶洩。 访樊榭之杳霭兮,栖石窗之玲珑。 客有过余兮,谓余博览而好古。 世为越人兮,胡不志夫越之风土。 余谢不能兮,伛余指而缕数。 前有灵符之记兮,后有龟龄之赋。 嗟彼皆已为陈迹兮,时亦随夫所遇。 傥含毫而不断兮,将羞余之鼻祖。 《越问·篇引》孙因 翻译、赏析和诗意
典午氏的时候啊,我鼻祖说孙子荆。 图谋乐郊以隐居啊,颺潄石的清廉的名声。 有听说孙说承公啊,曾经做鄞县县令和余姚。 喜爱会稽山水啊,于是迁徙到这城。 在永和的九年啊,微风舒畅夫莫春。 和王谢的各位啊,参加郊游在兰亭。 赋临流的五言诗啊,寄在不久的逸兴。 泛回沼在修长的竹子啊,松风落而冷冷。 维兴公特别好事情啊,作流杯的后序。 帮助逸少的高表达啊,齐美名在难哥哥。 随后登上陆地而游啊,历任天台与四明。 潄瀑布在下笔啊,给扔在地上的金的声音。 我从句章把姚啊,突然经历吗十年。 慷慨风流的逐渐遥远啊,幸好还为越国百姓。 掬清泉的缓缓流淌啊,朋友过云的微波泄漏。 询问樊榭的幽深雾霭啊,栖石窗的玲珑。 客人有过我啊,对我博览群书,喜好古代。 世代为越国人啊,为什么不记载越国的风土人情。 我道歉不能啊,我指,根数驼背。 前有灵符的记啊,后来有龟龄的赋。 感叹他们都已为陈迹啊,当时也跟随丈夫所遇。 倘若含毫也不断啊,将感到我的鼻祖。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《越问·篇引》孙因 拼音读音yuè wèn piān yǐn diǎn wǔ shì zhī shèng shí xī, yú bí zǔ yuē zi jīng. 网友评析 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。