城市我所居,遥看弁山雄。
积雪最先见,皓影照诸峰。
我今远城市,薄游留此中。
忽焉岁云暮,更觉樽屡空。
开门未然烛,飞花舞廻风。
万木同一缟,四野变其容。
诗词的中文译文如下:
《题雪霁望弁山图》
我所居之城市,
遥望雄峰弁山。
初见积雪覆盖,
皓月映照山峰。
如今我在远城市,
仅此停留片刻。
突然岁月如暮,
感觉酒杯频空。
门未曾点燃烛光,
花飞舞荡徐风。
万木披上纯白,
四野景色一新。
诗意:
这首诗描绘了作者在城市中望着弁山的情景。作者远离家乡,在他所居的城市远望弁山,见到了被积雪覆盖的峰顶,皎洁的月光映衬着山峰。他在远离家乡的城市短暂停留,忽然间感觉岁月渐暮,感叹时间的流逝,也体味到酒杯不断空空如也。他描述了门未点燃烛光的景象,花朵随着徐风飘舞。最后,他感叹着万物都被白雪覆盖,整个大地的面貌发生了变化。
赏析:
这首诗通过城市与自然风景的对照,展现了作者在城市中对家乡和自然的思念之情。诗中使用了雪和月光的形象,以及岁月渐暮和酒杯空空的比喻,表达了作者对时间的感慨和对人生的思考。通过开门未燃烛光和飞花舞风的描写,传达了作者伤感与孤寂的心情。最后,作者通过描绘大地被白雪覆盖的景象,表现了自然万物与人类的息息相关,以及时间的无情变幻。整首诗情感丰富,意境深远,给人以思考和遐想的空间。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
tí xuě jì wàng biàn shān tú
题雪霁望弁山图
chéng shì wǒ suǒ jū, yáo kàn biàn shān xióng.
城市我所居,遥看弁山雄。
jī xuě zuì xiān jiàn, hào yǐng zhào zhū fēng.
积雪最先见,皓影照诸峰。
wǒ jīn yuǎn chéng shì, báo yóu liú cǐ zhōng.
我今远城市,薄游留此中。
hū yān suì yún mù, gèng jué zūn lǚ kōng.
忽焉岁云暮,更觉樽屡空。
kāi mén wèi rán zhú, fēi huā wǔ huí fēng.
开门未然烛,飞花舞廻风。
wàn mù tóng yī gǎo, sì yě biàn qí róng.
万木同一缟,四野变其容。