巢父滩头甫着鞭,名山入眼驿程边。
迂回仅费商於地,领袖宁烦一介先。
大涤洞天留题
巢父滩头甫着鞭,
名山入眼驿程边。
迂回仅费商於地,
领袖宁烦一介先。
中文译文:
父亲作为巢氏一代的先辈,驾着鞭子来到滩头,
著名的山峰进入眼帘,宛如驿站边上。
蜿蜒的道路只花费了一点商议和劳力,
引领众人,为何还要麻烦一个平凡的无名之辈?
诗意:
这首诗描述了一个领袖的境遇和矛盾。诗人以巢父为例,探讨了领袖的孤独和疲倦,以及领袖是否应该忍受这些艰辛。巢父驾着鞭子站在滩头,能看到远处的名山,宛如驿站边上。他所走的路途曲折,但只花费了一点商议和劳力。然而,诗人提问,作为领袖,是否还需要为了引领众人而忍受这些痛苦,是否还需要依赖一个平凡的无名之辈。
赏析:
这首诗通过描述巢父的境遇来探讨领袖的责任和矛盾。诗人使用简洁的词语和意象,将领袖的艰辛和疲惫表达得深沉而凄凉。诗中暗含着对领袖角色的思考,引发读者对领袖责任和非凡的价值的思考。整首诗字数不多,但精炼的语言和深刻的意境使其表达的主题更加突出。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
dà dí dòng tiān liú tí
大涤洞天留题
cháo fù tān tóu fǔ zhe biān, míng shān rù yǎn yì chéng biān.
巢父滩头甫着鞭,名山入眼驿程边。
yū huí jǐn fèi shāng yú dì, lǐng xiù níng fán yī jiè xiān.
迂回仅费商於地,领袖宁烦一介先。