远叩玄英旧隐扉,清风今日尚依依。
云山自许老龙卧,霄汉不妨双凤飞。
欲访骚人考槃地,但寻汉叟钓鱼矶。
年来踏尽红尘路,赖有溪流濯客衣。
《题清芬阁》
远叩玄英旧隐扉,
清风今日尚依依。
云山自许老龙卧,
霄汉不妨双凤飞。
欲访骚人考盼地,
但寻汉叟钓鱼矶。
年来踏尽红尘路,
赖有溪流濯客衣。
中文译文:
远叩玄英旧隐扉,
向着玄英老隐士的宅门遥拜,
清风今日依然和煦。
清风今天仍然怡人宜人。
云山自许老龙卧,
山谷中的云雾宛如誓言,老龙安居其中,
霄汉无妨双凤飞。
天空上的星辰不妨阻碍凤凰成双地飞翔。
欲访骚人考槃地,
我欲去寻找李白等伟大的诗人的墓地,
但总是在河边寻找汉叟的钓鱼矶。
年来踏尽红尘路,
多年来走尽了红尘世界的路途,
赖有溪流濯客衣。
还好有小溪水可以洗涤游客的衣衫。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个追寻文化底蕴和清新自然的情景。诗人表达了对古代隐士玄英的敬仰之情,希望找到骚人的墓地,但却意外地发现自己总是在寻找平凡的生活。诗人感慨自己在红尘世界中奔波多年,但仍能够通过自然山水的美景来洗涤心灵。通过描绘自然景物和人与自然的互动,诗人表达了对自然的向往和对纯真生活的追求。这首诗词寄托了诗人内心深处对于宁静和自由的渴望,展现了诗人对古代文化和自然的热爱之情。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
tí qīng fēn gé
题清芬阁
yuǎn kòu xuán yīng jiù yǐn fēi, qīng fēng jīn rì shàng yī yī.
远叩玄英旧隐扉,清风今日尚依依。
yún shān zì xǔ lǎo lóng wò, xiāo hàn bù fáng shuāng fèng fēi.
云山自许老龙卧,霄汉不妨双凤飞。
yù fǎng sāo rén kǎo pán dì, dàn xún hàn sǒu diào yú jī.
欲访骚人考槃地,但寻汉叟钓鱼矶。
nián lái tà jǐn hóng chén lù, lài yǒu xī liú zhuó kè yī.
年来踏尽红尘路,赖有溪流濯客衣。