诗词 | 《双调·水仙子》 张鸣善 |
释义 | 《双调·水仙子》 张鸣善
元代
张鸣善
铺眉苫眼早三公,裸袖揎拳享万钟,胡言乱语成时用。
大纲来都是哄。 说英雄谁是英雄? 五眼鸡岐山鸣凤,两头蛇南阳卧龙,三脚猫渭水飞熊。 ? 作者简介(张鸣善)张鸣善 元代散曲家。名择,号顽老子。原籍平阳(今属山西),家在湖南,流寓扬州。官至淮东道宣慰司令史。填词度曲词藻丰赡,常以诙谐语讽人。张鸣善身处元末丧乱之际,深感现实的动乱与污浊,因此多有刺时之作。
【注释】:
[写作背景]此曲题为“讥时”,即对腐朽、寄生而虚伪的元代上层社会作了无情的揭露,备极冷嘲热骂之致。 [注解] 铺眉苫眼:意为装模做样,装腔作势,目中无人。 三公:封建朝代最高的官吏,历代所指称不一,周代以太师、太傅、太保为三公。 裸袖揎拳:捋起袖子露出胳膊握紧拳头,指恶狠好斗之徒。 万钟:指极高极优厚的俸禄。钟为古代计量单位,六斛四斗为一钟。 成时用:吃得开。 大纲来:总而言之,元人口语。 烘:同“哄”,欺骗。 五眼鸡:也作忤眼鸡,指好斗的公鸡。 岐山鸣凤:传说周文王兴周时有凤凰鸣于岐山(在今陕西省岐山县东北)。 南阳卧龙:指诸葛亮。 三脚猫:缺一脚的猫。喻指徒有其表实不中用的人。 渭水飞熊:指吕尚,即姜子牙、姜太公。传说周文王梦见飞熊,而后在渭水滨遇见姜太公。 [译文]:装模作样的人居然早早当上了王朝公卿,恶 狠好斗、蛮横无礼的人竟享受着万钟的俸禄,胡说八道、欺世盗名的人竟能在社会上层畅行无阴,总而言之都是胡闹,说英雄可到底谁是英雄?五眼鸡居然成了岐山的凤凰,两头蛇竟被当成了南阳的诸葛亮,三脚猫也会被捧为姜子牙! 《双调·水仙子》张鸣善 拼音读音shuāng diào shuǐ xiān zǐ pū méi shàn yǎn zǎo sān gōng, 网友评析 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。