诗词 | 《饮酒 其四》 陶渊明 |
释义 | 《饮酒 其四》 陶渊明
魏晋
陶渊明
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。
徘徊无定止,夜夜声转悲。 厉响思清远,去来何依依。 因值孤生松,敛翮遥来归。 劲风无荣木,此荫独不衰。 托身已得所,千载不相违。 作者简介(陶渊明)陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
其四(1)
栖栖失群鸟,日暮犹独飞(2)。 徘徊无定止,夜夜声转悲(3)。 厉响思清远,去来何依依(4)。 因值孤生松,敛翩遥来归(5)。 劲风无荣木,此荫独不衰(6)。 托身已得所,千载不相违(7)。 〔注释〕 (1)这首诗通篇比喻,以失群之孤鸟自喻,前六句写迷途徘徊,后六句写归来托身;又以“孤生 松”喻归隐之所,表现出诗人坚定的归隐之志和高洁的人格情操。 (2)栖栖(xī西):心神不安的样子。 (3)定止:固定的栖息处。止:居留。 (4)此二句焦本、逯本作“厉响思清晨,远去何所依”,今从李本、曾本、苏写本、和陶本改。 厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。 (5)值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。 (6)劲风:指强劲的寒风。 (7)已:既。违:违弃,分离。 [译文] 栖遑焦虑失群鸟, 日暮依然独自飞。 徘徊犹豫无定巢, 夜夜哀鸣声渐悲。 长鸣思慕清远境, 飞去飞来情恋依。 因遇孤独一青松, 收起翅膀来依归。 寒风强劲树木调, 繁茂青松独不衰。 既然得此寄身处, 永远相依不违弃。 -----------孟二冬《陶渊明集译注》----------- 《饮酒 其四》陶渊明 拼音读音yǐn jiǔ qí sì xī xī shī qún niǎo, rì mù yóu dú fēi. 网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。