千古峨眉月,照我别离杯。
故人中岁聚散,脉脉若为怀。
醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。
握手道旧故,抵掌论人才。
山中人,灶间婢,亦惊猜。
江头新涨催发,欲去重裴回。
世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。
酒罢听客去,公亦赋归来。
《水调歌头(过凌云和张太博方)》是宋代魏了翁所作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
千古峨眉月,照我别离杯。
追思着千古峨眉山上的明亮月光,映照着我离别之时的酒杯。
故人中岁聚散,脉脉若为怀。
旧时的朋友们时常聚散,我们深情地思念着彼此。
醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。
醉酒之时,深夜的风雨中,离别的时刻,山色如帘,让我的笑容绽放开来。
握手道旧故,抵掌论人才。
握着手,述说着往日的故事,用拥抱来评价一个人的才华。
山中人,灶间婢,亦惊猜。
山中的人们、灶间的婢女们,也对于这别离产生猜测和惊讶。
江头新涨催发,欲去重裴回。
江边的水涨潮催促着别离,但愿能再次重逢。
世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。
世事的纷扰使得我的白发增多,岁月荏苒,时间匆匆流逝,我心中的渴望成为了沉重的负担。
酒罢听客去,公亦赋归来。
宾客离去,我独自饮酒,然后再次回到我的创作之中。
这首诗词以离别为主题,表达了作者对故人的思念之情,同时也表现了岁月流转、人事变迁的无常。通过描绘醉酒离别的场景和表达内心的感受,诗词展现了作者对友情和人生感慨的思考。整首诗词以简洁明快的语言,生动地描绘了离别的情景,给人以深刻的感受和共鸣。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
shuǐ diào gē tóu guò líng yún hé zhāng tài bó fāng
水调歌头(过凌云和张太博方)
qiān gǔ é méi yuè, zhào wǒ bié lí bēi.
千古峨眉月,照我别离杯。
gù rén zhōng suì jù sàn, mò mò ruò wéi huái.
故人中岁聚散,脉脉若为怀。
zuì mào sān gēng fēng yǔ, bié mèi yī lián shān sè, wèi fàng xiào méi kāi.
醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。
wò shǒu dào jiù gù, dǐ zhǎng lùn rén cái.
握手道旧故,抵掌论人才。
shān zhōng rén, zào jiān bì, yì jīng cāi.
山中人,灶间婢,亦惊猜。
jiāng tóu xīn zhǎng cuī fā, yù qù zhòng péi huí.
江头新涨催发,欲去重裴回。
shì shì sī sī mǎn bìn, suì yuè cōng cōng shàng miàn, kě mèng fèi shēng āi.
世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。
jiǔ bà tīng kè qù, gōng yì fù guī lái.
酒罢听客去,公亦赋归来。