嫩蕊商量。
无穷幽思,如对新妆。
粉面微红,檀唇羞启,忍笑含香。
休将春色包藏。
抵死地、教人断肠。
莫待开残,却随明月,走上回廊。
柳梢青
嫩蕊商量。无穷幽思,如对新妆。
粉面微红,檀唇羞启,忍笑含香。
休将春色包藏。抵死地、教人断肠。
莫待开残,却随明月,走上回廊。
中文译文:
柳枝梢上绿叶嫩,花蕊在商量。
无尽的幽思,仿佛在对着新妆。
脸上微微泛红,檀木色的嘴唇羞涩地启开,憋住笑声含香。
不要把春色隐藏起来,要让人陷入死地,让人心碎。
不要等到花开过了,而是随着明月,走上回廊。
诗意:
这首诗以柳枝的嫩绿和花蕊的商量为背景,表达了作者对美丽的女子的思念之情。诗中描绘了女子的美丽面容和羞涩的神情,以及作者对她的深深思念和爱慕之情。作者希望她不要隐藏自己的美丽,而是要让人陷入痴迷之中。诗的最后一句表达了作者对她的追求,希望能与她一同走上回廊,共度美好时光。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了女子的美丽和神秘,展示了作者对她的深深思念和爱慕之情。通过对女子容貌的描写,诗中透露出一种温婉和羞涩的感觉,让人不禁产生共鸣和想象。同时,诗中的意象和意境也很富有吸引力,如柳枝的嫩绿、花蕊的商量、粉面微红等,都给人留下深刻的印象。整首诗以简洁明了的语言表达了作者对美丽女子的追求和热爱,给人一种美好而深情的感受。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
liǔ shāo qīng
柳梢青
nèn ruǐ shāng liáng.
嫩蕊商量。
wú qióng yōu sī, rú duì xīn zhuāng.
无穷幽思,如对新妆。
fěn miàn wēi hóng, tán chún xiū qǐ, rěn xiào hán xiāng.
粉面微红,檀唇羞启,忍笑含香。
xiū jiāng chūn sè bāo cáng.
休将春色包藏。
dǐ sǐ dì jiào rén duàn cháng.
抵死地、教人断肠。
mò dài kāi cán, què suí míng yuè, zǒu shàng huí láng.
莫待开残,却随明月,走上回廊。