柳岸舣兰舟。
更结东山谢氏游。
红泪清歌催落景,回头。
□出尊前一段愁。
东水漫西流。
谁道行云肯驻留。
无限鲜飙吹芷若,汀洲。
生羡鸳鸯得自由。
这首诗是宋代贺铸的作品,题为《南乡子(二之二)》。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
柳岸舣兰舟,
On the willow shore, a fragrant boat sets sail,
更结东山谢氏游。
Heading towards Dongshan, the Xie family's pleasure grounds.
红泪清歌催落景,
Crimson tears and clear songs hasten the falling scene,
回头。□出尊前一段愁。
Looking back, a section of sorrow emerges before the noble presence.
东水漫西流,
The eastern waters flow endlessly to the west,
谁道行云肯驻留。
Who would say that the wandering clouds would stay?
无限鲜飙吹芷若,
Boundless fresh gales blow, carrying the fragrance of orchids,
汀洲。生羡鸳鸯得自由。
On the sandy isle, I envy mandarin ducks who have found freedom.
这首诗通过描绘一幅自然景色和情感交融的画面,表达了诗人感慨时光流逝、人事如梦的主题。
诗的开头以柳岸的兰舟作为背景,描绘了一幅闲适而宜人的画面。接着,诗人提到自己将要前往东山,与谢氏游玩。这里的东山可能是一个风景名胜地,而谢氏可能是当地的一个名族或家族。
下一节诗句中,红泪清歌象征着诗人内心的愁苦和伤感。这种情感催促着景色的变幻,而回头望向尊者,则是诗人在愁苦中难以割舍的情感。
接下来的两句诗中,东水漫西流表达了时光的流逝和人生的变迁。诗人感叹行云的不停流动,暗示着人事无常,无法停留。
最后两句诗中,诗人以汀洲和鸳鸯作为象征,表达了对自由的向往和羡慕之情。汀洲可能指的是一个荒凉而自然的地方,而鸳鸯则象征着自由和幸福。
整首诗以细腻的描写和感慨抒发了诗人对时光流逝和现实生活中束缚的思考。同时,通过自然景色的描绘和情感的交融,诗人表达了对自由和美好生活的向往。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
nán xiāng zǐ èr zhī èr
南乡子(二之二)
liǔ àn yǐ lán zhōu.
柳岸舣兰舟。
gèng jié dōng shān xiè shì yóu.
更结东山谢氏游。
hóng lèi qīng gē cuī luò jǐng, huí tóu.
红泪清歌催落景,回头。
chū zūn qián yī duàn chóu.
□出尊前一段愁。
dōng shuǐ màn xī liú.
东水漫西流。
shuí dào héng yún kěn zhù liú.
谁道行云肯驻留。
wú xiàn xiān biāo chuī zhǐ ruò, tīng zhōu.
无限鲜飙吹芷若,汀洲。
shēng xiàn yuān yāng dé zì yóu.
生羡鸳鸯得自由。