素脊鸣秋杖,乌靴响暮厅。
——薛能
刃飞三尺雪,白日落文星。
——秦宗权
《口号》 is a short poem written by Tang Dynasty poet Xue Neng. Below is the translation of the poem in Chinese:
素脊鸣秋杖,乌靴响暮厅。
With a staff made of pure bamboo, it echoes in the autumn breeze,
Wearing black boots, it resounds in the hall of dusk.
薛能刃飞三尺雪,白日落文星。
Xue Neng cuts through snow with a three-foot sword,
As the white day sets, the star of prose shines.
秦宗权。
By Qin Zongquan.
The poem "口号" is short, concise, and evokes vivid imagery through its carefully chosen words. The first two lines depict the setting with sensory descriptions: the clear sound of a staff made of pure bamboo resonating in the autumn wind, and the echoing sound of black boots in a dimly lit hall. The imagery transports the reader to a tranquil autumn scene, perhaps hinting at the solitude and focus necessary for practicing calligraphy or other artistic pursuits.
In the last two lines, the poet, Xue Neng, introduces himself. He is portrayed as a skilled swordsman, able to cut through snow with a three-foot sword. This imagery symbolizes his talent and dedication in the literary arts. The mention of the "white day" setting and the "star of prose" shining suggests that even in adversity and darkness, Xue Neng's literary prowess remains luminous and brilliant. The final mention of Qin Zongquan is believed to be the poet's teacher or a revered figure in his artistic circle.
Overall, "口号" highlights the poet's dedication to his craft, his ability to overcome challenges, and the brilliance of his literary achievements.
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
kǒu hào
口号
sù jí míng qiū zhàng, wū xuē xiǎng mù tīng.
素脊鸣秋杖,乌靴响暮厅。
xuē néng
——薛能
rèn fēi sān chǐ xuě, bái rì luò wén xīng.
刃飞三尺雪,白日落文星。
qín zōng quán
——秦宗权