诗词 | 《霅溪夜宴诗(屈大夫歌)》 水神 |
释义 | 《霅溪夜宴诗(屈大夫歌)》 水神
唐代
水神
凤鶱鶱以降瑞兮,患山鸡之杂飞。
玉温温以呈器兮,因碔砆之争辉。 当侯门之四辟兮,墐嘉谟之重扉。 既瑞器而无庸兮,宜昏暗之相微。 徒刳石以为舟兮,顾沿流而志违。 将刻木而作羽兮,与超腾之理非。 矜孑孑于空江兮,靡群援之可依。 血淋淋而滂流兮,顾江鱼之腹而将归。 西风萧萧兮湘水悠悠,白芷芳歇兮江蓠秋。 日晼晼兮川云收,棹四起兮悲风幽。 羁魂汩没兮我名永浮,碧波虽涸兮厥誉长流。 向使甘言盛行于曩昔,岂今日居君王之座头。 是知贪名徇禄而随世磨灭者,虽正寝之死乎无得与吾俦。 当鼎足之嘉会兮,获周旋于君侯。 雕盘玉豆兮罗珍羞,金卮琼斝兮方献酬。 敢写心兮歌一曲,无诮余持杯以淹留。 《霅溪夜宴诗(屈大夫歌)》水神 翻译、赏析和诗意
凤鶱鶱以降祥瑞啊,患山鸡的杂飞。 玉温柔来呈现器啊, 于是但斌砍之争光辉。 当侯门的四周啊,墐嘉谋的重门。 既然祥瑞器而不用啊,该昏暗的相微。 只挖出石头为船啊, 看着流而志违反。 将刻木而作羽毛啊,与腾跃的道理不是。 同情孤零零只求在空江啊,没有其他援助的可依据。血淋淋而涌流啊, 顾江鱼的腹中,准备回家。 西风萧萧啊湘江水悠悠, 白芷芳歇啊江蓠秋季。 天晼晼啊川云收,划四起啊悲风幽。 羁魂汩没啊我的名字永浮,碧波虽然干涸啊其声誉长流。 假使甜言蜜语盛行于从前,难道今天在您的座位上。 是知道贪名为俸禄而随时被磨灭的,虽然正寝之死了没有能和我相比。 当鼎足而立的盛会啊,在您获得旋转。 雕盘玉豆啊罗美味, 金杯精美的酒具啊方交流。 敢写心唱一首歌,不要责备我拿杯以拖延。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《霅溪夜宴诗(屈大夫歌)》水神 拼音读音zhà xī yè yàn shī qū dài fū gē fèng xiān xiān yǐ jiàng ruì xī, huàn shān jī zhī zá fēi. 网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。