郡斋得无事,放舟下南湖。
湖中见仙邸,果与心赏俱。
不远风物变,忽如寰宇殊。
背云视层崖,别是登蓬壶。
突兀盘水府,参差沓天衢。
回瞻平芜尽,洪流豁中区。
气吞江山势,色净氛霭无。
灵长习水德,胜势当地枢。
朝宗动归心,万里思鸿途。
奉陪郑使君谔游太湖至洞庭山登上真观却望湖水
郡斋得无事,放舟下南湖。
湖中见仙邸,果与心赏俱。
不远风物变,忽如寰宇殊。
背云视层崖,别是登蓬壶。
突兀盘水府,参差沓天衢。
回瞻平芜尽,洪流豁中区。
气吞江山势,色净氛霭无。
灵长习水德,胜势当地枢。
朝宗动归心,万里思鸿途。
中文译文:
陪同郑使君谔游览太湖到洞庭山登上真观,但是看到的却是湖水
郡斋获得空闲,放下小舟在南湖航行。
湖中看到了仙人的府邸,果然和自己的心境一样赞赏。
离得不远,风景却变了,突然间像是进入了另一个世界。
背朝云层,眼睛望向险峭的山崖,仿佛又是登上了蓬壶仙境。
突兀地盘踞在水面上的楼阁,错综复杂地布满了天衢。
回望,平芜的水面已经看不到了,只有洪流奔腾的中心区域。
这气势吞噬着江山,湖面清澈无瑕,没有一丝烟雾。
灵动的习水德行,在这胜地担任重要的枢纽。
宫廷中的朝宗,动摇着返回的心思,思念万里的辽阔旅程。
诗意和赏析:
这首诗以奉陪郑使君谔游览太湖到洞庭山的经历为背景,展示了诗人对风景的感叹和思考。
首先,诗人描述了郡斋得到空闲,放下小舟在南湖航行的景象,表现了诗人得以暂时远离尘世的境地,进入自然的状态。接着,诗人在湖中看到了仙人的府邸,与自己的心境完全一致,表现了诗人对自然美的赞叹和共鸣。
然而,随着船只远离,风景也发生了变化,忽然间进入了一个与平常世界截然不同的地方。诗人眼前是险峭的山崖和突兀盘踞在水面上的楼阁,仿佛进入了蓬壶仙境。这种变化的描绘,展示了诗人对于自然景观变幻无穷的感受,以及面对未知的新奇和兴奋。
最后,诗人回望,发现平芜的水面已经看不到了,只有洪流奔腾的中心区域。这里的气势吞噬着江山,湖面清澈无瑕,没有一丝烟雾,表现了自然的力量和纯净。诗人提到了“灵长习水德”,即指这里的水灵动而有德,暗示了自然与道德的关联。
最后两句诗表达了朝宗动归心,思念万里的辽阔旅程。这里展现了诗人对现实世界的回归和对未来的思考,也反映了诗人的归真返璞的情怀。
整首诗描绘了作者奉陪郑使君谔游览太湖到洞庭山的经历,通过对风景的描绘和心境的反思,展示了诗人对自然美的赞叹和思考,并表现了对于现实世界的回归和对未来的思考。诗歌中借太湖和洞庭山的景色,表达了对自然力量的敬畏以及对道德与自然关联的思考。整体气氛清新自然,意境深远。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
fèng péi zhèng shǐ jūn è yóu tài hú zhì dòng tíng shān dēng shàng zhēn guān què wàng hú shuǐ
奉陪郑使君谔游太湖至洞庭山登上真观却望湖水
jùn zhāi dé wú shì, fàng zhōu xià nán hú.
郡斋得无事,放舟下南湖。
hú zhōng jiàn xiān dǐ, guǒ yǔ xīn shǎng jù.
湖中见仙邸,果与心赏俱。
bù yuǎn fēng wù biàn, hū rú huán yǔ shū.
不远风物变,忽如寰宇殊。
bèi yún shì céng yá, bié shì dēng péng hú.
背云视层崖,别是登蓬壶。
tū wù pán shuǐ fǔ, cēn cī dá tiān qú.
突兀盘水府,参差沓天衢。
huí zhān píng wú jǐn, hóng liú huō zhōng qū.
回瞻平芜尽,洪流豁中区。
qì tūn jiāng shān shì, sè jìng fēn ǎi wú.
气吞江山势,色净氛霭无。
líng zhǎng xí shuǐ dé, shèng shì dāng dì shū.
灵长习水德,胜势当地枢。
cháo zōng dòng guī xīn, wàn lǐ sī hóng tú.
朝宗动归心,万里思鸿途。