巴江猿啸苦,响入客舟中。
孤枕破残梦,三声随晓风。
连云波澹澹,和雾雨濛濛。
巫峡去家远,不堪魂断空。
巫峡听猿
巴江猿啸苦,响入客舟中。
孤枕破残梦,三声随晓风。
连云波澹澹,和雾雨濛濛。
巫峡去家远,不堪魂断空。
诗词中文译文:
在巴江上,猿猴们悲啸不已,回响在客舟之中。
孤枕难眠,破碎的梦境,三声啸吟随着清晨的风一起传来。
连绵的云雾,涟漪悠悠,与薄雾中绵绵细雨交相辉映。
巫山峡谷离我家乡遥远,再也忍受不了灵魂的离散和空虚。
诗意和赏析:
这首诗《巫峡听猿》描述了在巴江上听到猿猴悲鸣的情景,表达了诗人的思乡之情和对现实生活的不满。诗中以巴江为背景,猿猴悲啸的声音回荡在船舱之中,使诗人更加思念故乡。虽然一开始诗人在孤独无眠中做梦,但梦境却受到了猿猴的啸吟声的干扰,醒来后感觉十分茫然。接着诗人以巫山峡谷离家乡较远为由,表现了诗人对离散和空虚的不堪忍受之感。
整个诗词表达了诗人思乡的情感以及对现实生活的不满之态度,通过以江水、猿猴、梦境等自然景物的描绘和比喻,展示了诗人对离故乡的痛苦感受和对现实生活的厌倦之情。同时,通过猿猴的啸吟和自然景色的描写,也为诗中的思乡之情增添了一丝荒凉与哀愁的意味。整首诗把思乡的情感与对现实生活的不满交相辉映,形成一种悲壮的气氛,展现了诗人内心的痛苦和矛盾。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
wū xiá tīng yuán
巫峡听猿
bā jiāng yuán xiào kǔ, xiǎng rù kè zhōu zhōng.
巴江猿啸苦,响入客舟中。
gū zhěn pò cán mèng, sān shēng suí xiǎo fēng.
孤枕破残梦,三声随晓风。
lián yún bō dàn dàn, hé wù yǔ méng méng.
连云波澹澹,和雾雨濛濛。
wū xiá qù jiā yuǎn, bù kān hún duàn kōng.
巫峡去家远,不堪魂断空。