东京少长认维桑,书剑谁教入帝乡。
一事无成空放逐,故人相见重凄凉。
楼台寂寞官河晚,人物稀疏驿路长。
莫怪临风惆怅久,十年春色忆维扬。
《赠维扬故人》是唐代诗人徐铉创作的一首诗词。诗人以此诗告别故友,回忆与故友在维扬的往事,并表达了对维扬的思念之情。
诗词的中文译文如下:
在东京少年时认识的维桑,
读书和剑谁教我去帝国的荣华。
一事无成只空空地流亡,
再次相见故人重逢时仍然凄凉。
官河晚上楼台寂寞无声,
人迹稀少驿道漫长。
不要奇怪我今日临风惆怅已久,
十年来春色我都牢牢记在心间。
诗意:诗人在离开维扬之后,虽然在东京有所成就,但是心中始终对维扬念念不忘。他感慨自己一事无成,流落他乡。当与故友重逢时,却只感到了凄凉。回忆在维扬的日子,楼台寂寞,人迹稀少,无论风景还是人物都变得陌生。诗人表达了自己的离愁与思念之情。
赏析:这首诗以徐铉的真情实感,表达了对维扬的思念之情。他以自己的个人经历,写出了一个人在远离家乡、在他人之地生活时的无奈与孤寂。诗人通过对维扬的景物描写,表达了自己对故乡深深的怀念和思念。整首诗以凄凉的笔调展开,寥寥数语,却直击人心,给人以深深的感触。这些凄凉的情绪与离愁别绪,与维扬这座古城的沧桑与寂寞交相呼应,使整首诗充满了浓郁的离愁之意。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
zèng wéi yáng gù rén
赠维扬故人
dōng jīng shào zhǎng rèn wéi sāng, shū jiàn shuí jiào rù dì xiāng.
东京少长认维桑,书剑谁教入帝乡。
yī shì wú chéng kōng fàng zhú,
一事无成空放逐,
gù rén xiāng jiàn zhòng qī liáng.
故人相见重凄凉。
lóu tái jì mò guān hé wǎn, rén wù xī shū yì lù cháng.
楼台寂寞官河晚,人物稀疏驿路长。
mò guài lín fēng chóu chàng jiǔ, shí nián chūn sè yì wéi yáng.
莫怪临风惆怅久,十年春色忆维扬。