吾道丧已久,吾师何此来。
门无尘事闭,卷有国风开。
野迥霜先白,庭荒叶自堆。
寒暄吟罢后,犹喜话天台。
冬日原居酬光上人见访
吾道丧已久,吾师何此来。
门无尘事闭,卷有国风开。
野迥霜先白,庭荒叶自堆。
寒暄吟罢后,犹喜话天台。
诗词的中文译文:
我道已经失去了很久,我的师父为何来到这里。
门户没有一点尘埃,卷起的书册让国风得以展开。
野地远远霜雪先变白,庭院里废荒的叶子堆积如山。
在冷寒的交谈之后,仍然喜欢谈论天台。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对师父到访的喜悦之情。诗人表示自己在追求道路的过程中感到困惑和迷茫,但他的师父却来到他的门前,带来了心灵的安慰和指引。诗人用“门无尘事闭”来形容自己心境的宁静与纯净,“卷有国风开”表示他师父带来了国家的乐律和文化气息。野外的景象和庭院的荒凉都反映了季节的寒冷和荒凉,但这并没有减弱诗人对师父的喜悦之情。诗人通过这首诗传达了对师父来访的愉悦和对师父教诲的珍视,以及对天台山(佛教名山,寺庙所在地)的向往和敬仰。整首诗以简洁的语言表达了诗人复杂的情感和对师父重要性的认识。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
dōng rì yuán jū chóu guāng shàng rén jiàn fǎng
冬日原居酬光上人见访
wú dào sàng yǐ jiǔ, wú shī hé cǐ lái.
吾道丧已久,吾师何此来。
mén wú chén shì bì, juǎn yǒu guó fēng kāi.
门无尘事闭,卷有国风开。
yě jiǒng shuāng xiān bái, tíng huāng yè zì duī.
野迥霜先白,庭荒叶自堆。
hán xuān yín bà hòu, yóu xǐ huà tiān tāi.
寒暄吟罢后,犹喜话天台。