千里岂云去,欲归如路穷。
人间无暇日,马上又秋风。
破月衔高岳,流星拂晓空。
此时皆在梦,行色独匆匆。
《行思》
千里岂云去,
欲归如路穷。
人间无暇日,
马上又秋风。
破月衔高岳,
流星拂晓空。
此时皆在梦,
行色独匆匆。
中文译文:
千里路难行,何必去远方,
即使想归家,路途也已尽头终了。
人间没有安宁之日,而马上又起秋风寒,
皓月当空撕裂大岳山,
流星在天明的时候划过寂静苍穹。
此时此刻,一切都如梦境,
快马奔腾的行色独自匆匆。
诗意:
这首诗写的是一位行旅者的感叹和思考。诗人通过描绘千里行程的艰辛和归途的困顿,表达了对行旅的无奈和迷茫。他觉得人间没有真正的安宁之日,而且即使想归家也很难办到。马上又起秋风,给行旅带来了更多的寒冷和不便。在诗人的描写下,皓月似乎拽着高山边缘,流星快速地划过天空,这种景象让人感到梦幻和颠沛流离的感觉。最后,诗人疑惑地说,也许此时此刻一切都只是在梦境中,而行旅的速度和匆忙也只是虚幻的。
赏析:
这首诗通过对行旅者的内心感叹和对自然景观的描写,表达了人在行旅中的矛盾和迷茫。诗人用简洁而有力的语言描绘了行走千里的艰辛和归途无法实现的无奈,以及人间的繁忙与不安。同时,诗人通过夜空中的皓月和流星映衬出行旅的孤寂和凄凉,给读者一种忧伤和无奈的感受。最后,诗人的疑问给整首诗增添了一丝神秘感,让人在诗意的迷离中沉思。整首诗情绪深沉,描绘细腻,给人以思考和反思。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
xíng sī
行思
qiān lǐ qǐ yún qù, yù guī rú lù qióng.
千里岂云去,欲归如路穷。
rén jiān wú xiá rì, mǎ shàng yòu qiū fēng.
人间无暇日,马上又秋风。
pò yuè xián gāo yuè, liú xīng fú xiǎo kōng.
破月衔高岳,流星拂晓空。
cǐ shí jiē zài mèng, xíng sè dú cōng cōng.
此时皆在梦,行色独匆匆。