边声四合殷河流,雨雪飞来遍陇头。
铁岭探人迷鸟道,阴山飞将湿貂裘。
斜飘旌旆过戎帐,半杂风沙入戍楼。
一自塞垣无李蔡,何人为解北门忧。
雨雪曲
边声四合殷河流,(边声四合:战鼓声四合,殷河:河名)
雨雪飞来遍陇头。(遍:普遍,陇头:山名)
铁岭探人迷鸟道,(铁岭:山名,探人:侦察兵)
阴山飞将湿貂裘。(阴山:山名)
斜飘旌旆过戎帐,(斜飘:斜着飘动,旌旆:军旗)
半杂风沙入戍楼。(杂:混杂)
一自塞垣无李蔡,(塞垣:边塞,李蔡:指历史上有才华的李蔡)
何人为解北门忧。(解:消除,忧:忧虑)
中文译文:
边境的战鼓声此起彼伏,殷河的水流湍急。
雨雪飘飞,遍布在陇头山。
侦察兵在铁岭上迷失了鸟道,
阴山上的雪让貂皮变湿。
军旗斜飘过将军帐篷,
半混杂着风沙进入了守备楼。
自从边塞失去了李蔡的才华,
有谁能解除北门的忧虑呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了边塞上的雨雪,以及战士们在极端恶劣的环境下的坚守和苦难。殷河的水声、遍布在山头的雨雪和铁岭上的迷失,都折射出边境战事的惨状。诗人通过描述雨雪、战鼓声和风沙等景象,展现了边塞的严峻环境和战士们的艰苦生活。诗人还以李蔡失去的才华来象征边塞失去的智慧和能力,表达了对边塞困境的担忧和无奈。整首诗抒发了诗人对边塞守卫军的关切和敬佩之情,同时也透露出对战争的深深忧虑。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
yǔ xuě qū
雨雪曲
biān shēng sì hé yīn hé liú, yǔ xuě fēi lái biàn lǒng tóu.
边声四合殷河流,雨雪飞来遍陇头。
tiě lǐng tàn rén mí niǎo dào,
铁岭探人迷鸟道,
yīn shān fēi jiàng shī diāo qiú.
阴山飞将湿貂裘。
xié piāo jīng pèi guò róng zhàng, bàn zá fēng shā rù shù lóu.
斜飘旌旆过戎帐,半杂风沙入戍楼。
yī zì sāi yuán wú lǐ cài, hé rén wéi jiě běi mén yōu.
一自塞垣无李蔡,何人为解北门忧。