岂无故乡路,路远未成归。
关内相知少,海边来信稀。
离云空石穴,芳草偃郊扉。
谢子一留宿,此心聊息机。
《下第再过崔邵池阳居》
岂无故乡路,路远未成归。
关内相知少,海边来信稀。
离云空石穴,芳草偃郊扉。
谢子一留宿,此心聊息机。
中文译文:
难道没有回家的路,路途遥远尚未归。
在京城亲友稀少,海边来信少有。
离开云烟的石窟,到郊外平静的庭院。
谢子在此过夜,心灵在此寻找片刻的宁静。
诗意:
这首诗描绘了诗人马戴在离开故乡到京城考取功名后再次经过崔邵池阳居时的心情。马戴感慨回家的路途遥远,故乡的亲友相识越来越少,而来自远方的信件也变得稀少。然而,在这个平静祥和的地方,离开尘嚣的云烟,诗人找到了片刻的宁静。诗人谢子也在这里暂住,诗人把自己的心灵寄托在这里,享受着短暂的宁静与安宁。
赏析:
这首诗揭示了诗人马戴对离乡背井的遗憾之情,表达了对家乡的思念和对亲人的想念。通过描绘京城与故乡之间距离的遥远以及与海外的联系的稀少,表达了诗人对远离家乡的不舍之情。然而,诗人在崔邵池阳居找到了片刻的宁静和心灵的栖息之所,寄托了自己的思念与情感。诗人构思巧妙,以平实的语言表达出内心的复杂情感,给人以深思。整首诗以诗人的个人体验为依托,展示了诗人对人生的思考和对离乡之苦的感受,给读者留下了深刻的印象。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
xià dì zài guò cuī shào chí yáng jū
下第再过崔邵池阳居
qǐ wú gù xiāng lù, lù yuǎn wèi chéng guī.
岂无故乡路,路远未成归。
guān nèi xiāng zhī shǎo, hǎi biān lái xìn xī.
关内相知少,海边来信稀。
lí yún kōng shí xué, fāng cǎo yǎn jiāo fēi.
离云空石穴,芳草偃郊扉。
xiè zi yī liú sù, cǐ xīn liáo xī jī.
谢子一留宿,此心聊息机。