我有所爱鹤,毛羽霜雪妍。
秋霄一滴露,声闻林外天。
自随卫侯去,遂入大夫轩。
云貌久已隔,玉音无复传。
吟君感鹤操,不觉心惕然。
无乃予所爱,误为微物迁。
因兹谕直质,未免柔细牵。
君看孤松树,左右萝茑缠。
既可习为饱,亦可薰为荃。
期君常善救,勿令终弃捐。
中文译文:
我有一只所爱的白鹤,羽毛洁白如霜雪。秋天的晨露只有一滴,它的声音传到了天空之外的森林。它曾经随着卫侯一同去,现在进入了大夫的轩。云中的容貌已经遥远,玉音不再传来。我吟唱着感动白鹤的曲子,不禁心中发悸。难道是我所爱的迁移了,误传给了别的小物?因此我要告诉你我的真实心情,免得让你对我过分纠缠。你看,那棵孤独的松树,被左右的葛藤缠绕着。既可以成为充实和满足的对象,也可以成为芬芳和馨香的来源。希望你常常能够善于救助,不要让我最终被丢弃。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者爱鹤的情感,通过对美丽的白鹤的描绘,表达了自己的思念之情。诗中的白鹤象征着美好的爱情和远离纷扰的理想世界。在诗人的思绪中,鹤与纯洁、高贵的伴侣形象相联系,对这一形象的描写对比明显,展示了对鹤的深厚感情。在诗的后半部分,作者提醒自己要谨慎对待自己的感情,不要过于沉迷其中,从而避免被迷恋的对象抛弃。诗中的孤松和萝葫的描绘体现了作者对自己的期许,希望自己能够像松树一样坚忍,不受外界的干扰,也能像葛藤一样充实自己,不断进步。整首诗抒发了作者无尽的思念和对自身情感的警醒,同时也表达了作者对于“爱”的理解和追求。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
hé lè tiān gǎn hè
和乐天感鹤
wǒ yǒu suǒ ài hè, máo yǔ shuāng xuě yán.
我有所爱鹤,毛羽霜雪妍。
qiū xiāo yī dī lù, shēng wén lín wài tiān.
秋霄一滴露,声闻林外天。
zì suí wèi hóu qù, suì rù dài fū xuān.
自随卫侯去,遂入大夫轩。
yún mào jiǔ yǐ gé, yù yīn wú fù chuán.
云貌久已隔,玉音无复传。
yín jūn gǎn hè cāo, bù jué xīn tì rán.
吟君感鹤操,不觉心惕然。
wú nǎi yǔ suǒ ài, wù wèi wēi wù qiān.
无乃予所爱,误为微物迁。
yīn zī yù zhí zhì, wèi miǎn róu xì qiān.
因兹谕直质,未免柔细牵。
jūn kàn gū sōng shù, zuǒ yòu luó niǎo chán.
君看孤松树,左右萝茑缠。
jì kě xí wèi bǎo, yì kě xūn wèi quán.
既可习为饱,亦可薰为荃。
qī jūn cháng shàn jiù, wù lìng zhōng qì juān.
期君常善救,勿令终弃捐。