行到河边从此辞,寒天日远暮帆迟。
可怜芳草成衰草,公子归时过绿时。
送客归常州
行到河边从此辞,
寒天日远暮帆迟。
可怜芳草成衰草,
公子归时过绿时。
译文:
送客归常州
来到河边告别离开,
寒天渐远暮帆迟。
可怜芳草已变为枯草,
公子归时错过春色。
诗意:
这首诗描绘了作者送客离去的情景。诗中的“行到河边从此辞”表达了离别的决绝和坚决。随着客人的离去,寒天渐渐远去,暮色渐晚,离别的帆也变得缓慢。诗中的“可怜芳草成衰草”用来表达时间的流逝和事物的变化。在公子归来的时候,错过了春天的绿色景色,衬托出别离的悲凉。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了离别的情景,寄托了诗人对时光流转和离别的感叹之情。从离别开始,时间的流逝逐渐带走了春天的美丽,诗人通过描绘草木的凋零来刻画时间对事物的改变。最后,以公子归时错过了绿色春色一事作为结束,寄托了离别的思念和对美好时光的留恋。整首诗语言简洁,表达了诗人深刻而真挚的感情。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
sòng kè guī cháng zhōu
送客归常州
xíng dào hé biān cóng cǐ cí, hán tiān rì yuǎn mù fān chí.
行到河边从此辞,寒天日远暮帆迟。
kě lián fāng cǎo chéng shuāi cǎo, gōng zǐ guī shí guò lǜ shí.
可怜芳草成衰草,公子归时过绿时。